×

Скажи: «О раби, які увірували! Бійтесь Господа вашого! На тих, які робили 39:10 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Az-Zumar ⮕ (39:10) ayat 10 in Ukrainian

39:10 Surah Az-Zumar ayat 10 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Az-Zumar ayat 10 - الزُّمَر - Page - Juz 23

﴿قُلۡ يَٰعِبَادِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ لِلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٞۗ وَأَرۡضُ ٱللَّهِ وَٰسِعَةٌۗ إِنَّمَا يُوَفَّى ٱلصَّٰبِرُونَ أَجۡرَهُم بِغَيۡرِ حِسَابٖ ﴾
[الزُّمَر: 10]

Скажи: «О раби, які увірували! Бійтесь Господа вашого! На тих, які робили добро в земному житті, чекає добро! Земля Аллага широка! Воістину, терплячих винагородять сповна, без відплати!»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل ياعباد الذين آمنوا اتقوا ربكم للذين أحسنوا في هذه الدنيا حسنة, باللغة الأوكرانية

﴿قل ياعباد الذين آمنوا اتقوا ربكم للذين أحسنوا في هذه الدنيا حسنة﴾ [الزُّمَر: 10]

Hadi Abdollahian
Kazhutʹ, "O Moyi sluzhbovtsi shcho vvazhaly, vy budete povaha vash Lord." Dlya tsykh khto popratsyuvaly righteousness u tsʹomu sviti, harniy vynahorodi. BOZHA zemlya ye prostora, ta tsey khto steadfastly persevere otrymaye yikhnyu vynahorodu velykodushno, bez mezh
Hadi Abdollahian
Кажуть, "O Мої службовці що вважали, ви будете повага ваш Лорд." Для цих хто попрацювали righteousness у цьому світі, гарній винагороді. БОЖА земля є простора, та цей хто steadfastly persevere отримає їхню винагороду великодушно, без меж
Mykhaylo Yakubovych
Skazhy: «O raby, yaki uviruvaly! Biytesʹ Hospoda vashoho! Na tykh, yaki robyly dobro v zemnomu zhytti, chekaye dobro! Zemlya Allaha shyroka! Voistynu, terplyachykh vynahorodyatʹ spovna, bez vidplaty!»
Mykhaylo Yakubovych
Скажи: «О раби, які увірували! Бійтесь Господа вашого! На тих, які робили добро в земному житті, чекає добро! Земля Аллага широка! Воістину, терплячих винагородять сповна, без відплати!»
Yakubovych
Skazhy: «O raby, yaki uviruvaly! Biytesʹ Hospoda vashoho! Na tykh, yaki robyly dobro v zemnomu zhytti, chekaye dobro! Zemlya Allaha shyroka! Voistynu, terplyachykh vynahorodyatʹ spovna, bez vidplaty
Yakubovych
Скажи: «О раби, які увірували! Бійтесь Господа вашого! На тих, які робили добро в земному житті, чекає добро! Земля Аллага широка! Воістину, терплячих винагородять сповна, без відплати
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek