Quran with Ukrainian translation - Surah Az-Zumar ayat 69 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿وَأَشۡرَقَتِ ٱلۡأَرۡضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ ٱلۡكِتَٰبُ وَجِاْيٓءَ بِٱلنَّبِيِّـۧنَ وَٱلشُّهَدَآءِ وَقُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ﴾
[الزُّمَر: 69]
﴿وأشرقت الأرض بنور ربها ووضع الكتاب وجيء بالنبيين والشهداء وقضي بينهم بالحق﴾ [الزُّمَر: 69]
Hadi Abdollahian Todi zemlya bude blyshchaty z svitlom yoho Lorda. Zapys bude proholoshuvatysya, ta proroky ta svidky budutʹ porodzhuvatysya. Kozhnyy bude todi sudytysya equitably, bez naymenshoyi nespravedlyvosti |
Hadi Abdollahian Тоді земля буде блищати з світлом його Лорда. Запис буде проголошуватися, та пророки та свідки будуть породжуватися. Кожний буде тоді судитися equitably, без найменшої несправедливості |
Mykhaylo Yakubovych Zemlya zayasniye svitlom yiyi Hospoda. Bude pokladeno Pysannya, pryvedutʹ prorokiv ta svidkiv. Mizh usima spravedlyvo rozsudyatʹ, i nikoho ne bude skryvdzheno |
Mykhaylo Yakubovych Земля заясніє світлом її Господа. Буде покладено Писання, приведуть пророків та свідків. Між усіма справедливо розсудять, і нікого не буде скривджено |
Yakubovych Zemlya zayasniye svitlom yiyi Hospoda. Bude pokladeno Pysannya, pryvedutʹ prorokiv ta svidkiv. Mizh usima spravedlyvo rozsudyatʹ, i nikoho ne bude skryvdzheno |
Yakubovych Земля заясніє світлом її Господа. Буде покладено Писання, приведуть пророків та свідків. Між усіма справедливо розсудять, і нікого не буде скривджено |