×

І того, хто буде суперечити Посланцю навіть після того, як йому став 4:115 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah An-Nisa’ ⮕ (4:115) ayat 115 in Ukrainian

4:115 Surah An-Nisa’ ayat 115 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah An-Nisa’ ayat 115 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَمَن يُشَاقِقِ ٱلرَّسُولَ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ ٱلۡهُدَىٰ وَيَتَّبِعۡ غَيۡرَ سَبِيلِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ نُوَلِّهِۦ مَا تَوَلَّىٰ وَنُصۡلِهِۦ جَهَنَّمَۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرًا ﴾
[النِّسَاء: 115]

І того, хто буде суперечити Посланцю навіть після того, як йому став зрозумілий прямий шлях, і не піде шляхом віруючих, того Ми скеруємо туди, куди він звернувся — та й вкинемо до геєни! Мерзотне ж це місце для повернення

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن يشاقق الرسول من بعد ما تبين له الهدى ويتبع غير سبيل, باللغة الأوكرانية

﴿ومن يشاقق الرسول من بعد ما تبين له الهدى ويتبع غير سبيل﴾ [النِّسَاء: 115]

Hadi Abdollahian
Tomu shcho dlya nʹoho khto protystavlyaye kur'yera, pislya kerivnytstva ye vyriznenyy yomu, ta slidkuye za vynyatkom shlyakhu viruyuchiv, my napravymo yoho u napryami vin vybrav, ta zdiysnyuyemo yoho do Didʹka; shcho neshchasna dolya
Hadi Abdollahian
Тому що для нього хто протиставляє кур'єра, після керівництва є вирізнений йому, та слідкує за винятком шляху віруючів, ми направимо його у напрямі він вибрав, та здійснюємо його до Дідька; що нещасна доля
Mykhaylo Yakubovych
I toho, khto bude superechyty Poslantsyu navitʹ pislya toho, yak yomu stav zrozumilyy pryamyy shlyakh, i ne pide shlyakhom viruyuchykh, toho My skeruyemo tudy, kudy vin zvernuvsya — ta y vkynemo do heyeny! Merzotne zh tse mistse dlya povernennya
Mykhaylo Yakubovych
І того, хто буде суперечити Посланцю навіть після того, як йому став зрозумілий прямий шлях, і не піде шляхом віруючих, того Ми скеруємо туди, куди він звернувся — та й вкинемо до геєни! Мерзотне ж це місце для повернення
Yakubovych
I toho, khto bude superechyty Poslantsyu navitʹ pislya toho, yak yomu stav zrozumilyy pryamyy shlyakh, i ne pide shlyakhom viruyuchykh, toho My skeruyemo tudy, kudy vin zvernuvsya — ta y vkynemo do heyeny! Merzotne zh tse mistse dlya povernennya
Yakubovych
І того, хто буде суперечити Посланцю навіть після того, як йому став зрозумілий прямий шлях, і не піде шляхом віруючих, того Ми скеруємо туди, куди він звернувся — та й вкинемо до геєни! Мерзотне ж це місце для повернення
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek