Quran with Ukrainian translation - Surah An-Nisa’ ayat 14 - النِّسَاء - Page - Juz 4
﴿وَمَن يَعۡصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَتَعَدَّ حُدُودَهُۥ يُدۡخِلۡهُ نَارًا خَٰلِدٗا فِيهَا وَلَهُۥ عَذَابٞ مُّهِينٞ ﴾ 
[النِّسَاء: 14]
﴿ومن يعص الله ورسوله ويتعد حدوده يدخله نارا خالدا فيها وله عذاب﴾ [النِّسَاء: 14]
| Hadi Abdollahian Yak dlya khto ne pidkoryayetʹsya BOHU ta Yoho kur'yeru, ta porushuye Yoho zakony, Vin dopustytʹ yoho u Peklo, prychomu vin perebuye zavzhdy. Vin zaznav hanebnoho retribution | 
| Hadi Abdollahian Як для хто не підкоряється БОГУ та Його кур'єру, та порушує Його закони, Він допустить його у Пекло, причому він перебує завжди. Він зазнав ганебного retribution | 
| Mykhaylo Yakubovych A toho, khto chynytyme neposlukh Allahu ta Yoho Poslantsyu i bude porushuvaty Yoho obmezhennya, Vin vvede do vohnyu, i toy bude tam doviku. Chekaye na nʹoho hanebna kara | 
| Mykhaylo Yakubovych А того, хто чинитиме непослух Аллагу та Його Посланцю і буде порушувати Його обмеження, Він введе до вогню, і той буде там довіку. Чекає на нього ганебна кара | 
| Yakubovych A toho, khto chynytyme neposlukh Allahu ta Yoho Poslantsyu i bude porushuvaty Yoho obmezhennya, Vin vvede do vohnyu, i toy bude tam doviku. Chekaye na nʹoho hanebna kara | 
| Yakubovych А того, хто чинитиме непослух Аллагу та Його Посланцю і буде порушувати Його обмеження, Він введе до вогню, і той буде там довіку. Чекає на нього ганебна кара |