Quran with Ukrainian translation - Surah An-Nisa’ ayat 20 - النِّسَاء - Page - Juz 4
﴿وَإِنۡ أَرَدتُّمُ ٱسۡتِبۡدَالَ زَوۡجٖ مَّكَانَ زَوۡجٖ وَءَاتَيۡتُمۡ إِحۡدَىٰهُنَّ قِنطَارٗا فَلَا تَأۡخُذُواْ مِنۡهُ شَيۡـًٔاۚ أَتَأۡخُذُونَهُۥ بُهۡتَٰنٗا وَإِثۡمٗا مُّبِينٗا ﴾
[النِّسَاء: 20]
﴿وإن أردتم استبدال زوج مكان زوج وآتيتم إحداهن قنطارا فلا تأخذوا منه﴾ [النِّسَاء: 20]
Hadi Abdollahian Yakshcho vy bazhayete odruzhytysya z inshoyu druzhynoyu, zamistʹ vashoyi nynishnʹoyi druzhyny, ta vy daly budʹ-yakym yim velyku uhodu, vy ne budete vzyaty zadni budʹ shcho vy daly yiy. Chy ne mohly b vy vzyaty tse fraudulently, maliciously, ta sinfully |
Hadi Abdollahian Якщо ви бажаєте одружитися з іншою дружиною, замість вашої нинішньої дружини, та ви дали будь-яким їм велику угоду, ви не будете взяти задні будь що ви дали їй. Чи не могли б ви взяти це fraudulently, maliciously, та sinfully |
Mykhaylo Yakubovych I yakshcho vy bazhayete zaminyty odnu z druzhyn inshoyu, todi yak pered tsym vy daly odniy iz nykh navitʹ tsilyy kintar, to ne zabyrayte nichoho iz tsʹoho. Nevzhe vy zaberete shchosʹ nespravedlyvo ta skoyite yavnyy hrikh |
Mykhaylo Yakubovych І якщо ви бажаєте замінити одну з дружин іншою, тоді як перед цим ви дали одній із них навіть цілий кінтар, то не забирайте нічого із цього. Невже ви заберете щось несправедливо та скоїте явний гріх |
Yakubovych I yakshcho vy bazhayete zaminyty odnu z druzhyn inshoyu, todi yak pered tsym vy daly odniy iz nykh navitʹ tsilyy kintar, to ne zabyrayte nichoho iz tsʹoho. Nevzhe vy zaberete shchosʹ nespravedlyvo ta skoyite yavnyy hrikh |
Yakubovych І якщо ви бажаєте замінити одну з дружин іншою, тоді як перед цим ви дали одній із них навіть цілий кінтар, то не забирайте нічого із цього. Невже ви заберете щось несправедливо та скоїте явний гріх |