×

О ви, які увірували! Коріться Аллагу, коріться Посланцю, а також наділеним владою 4:59 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah An-Nisa’ ⮕ (4:59) ayat 59 in Ukrainian

4:59 Surah An-Nisa’ ayat 59 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah An-Nisa’ ayat 59 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ وَأُوْلِي ٱلۡأَمۡرِ مِنكُمۡۖ فَإِن تَنَٰزَعۡتُمۡ فِي شَيۡءٖ فَرُدُّوهُ إِلَى ٱللَّهِ وَٱلرَّسُولِ إِن كُنتُمۡ تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ وَأَحۡسَنُ تَأۡوِيلًا ﴾
[النِّسَاء: 59]

О ви, які увірували! Коріться Аллагу, коріться Посланцю, а також наділеним владою серед вас! І якщо ви почнете сперечатися про щось, то зверніться із цим до Аллага та до Його Посланця, якщо віруєте ви в Аллага та в Останній День! Це — ліпший і кращий наслідок

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا أطيعوا الله وأطيعوا الرسول وأولي الأمر منكم فإن تنازعتم, باللغة الأوكرانية

﴿ياأيها الذين آمنوا أطيعوا الله وأطيعوا الرسول وأولي الأمر منكم فإن تنازعتم﴾ [النِّسَاء: 59]

Hadi Abdollahian
O vy shcho vvazhayete, vy budete pidkorytysya BOHU, ta vy budete pidkorytysya kur'yeru, ta tsʹomu u vydatku sered vas. Yakshcho vy dysputuyete u budʹ-yakiy materiyi, vy budete vidpravyty tse do BOHA ta kur'yera, yakshcho vy viryty v BOHU ta ostannʹomu Dnyu. Tse ye krashche dlya vas, ta zabezpechuye vas z krashchym rishennyam
Hadi Abdollahian
O ви що вважаєте, ви будете підкоритися БОГУ, та ви будете підкоритися кур'єру, та цьому у видатку серед вас. Якщо ви диспутуєте у будь-якій матерії, ви будете відправити це до БОГА та кур'єра, якщо ви вірити в БОГУ та останньому Дню. Це є краще для вас, та забезпечує вас з кращим рішенням
Mykhaylo Yakubovych
O vy, yaki uviruvaly! Koritʹsya Allahu, koritʹsya Poslantsyu, a takozh nadilenym vladoyu sered vas! I yakshcho vy pochnete sperechatysya pro shchosʹ, to zvernitʹsya iz tsym do Allaha ta do Yoho Poslantsya, yakshcho viruyete vy v Allaha ta v Ostanniy Denʹ! Tse — lipshyy i krashchyy naslidok
Mykhaylo Yakubovych
О ви, які увірували! Коріться Аллагу, коріться Посланцю, а також наділеним владою серед вас! І якщо ви почнете сперечатися про щось, то зверніться із цим до Аллага та до Його Посланця, якщо віруєте ви в Аллага та в Останній День! Це — ліпший і кращий наслідок
Yakubovych
O vy, yaki uviruvaly! Koritʹsya Allahu, koritʹsya Poslantsyu, a takozh nadilenym vladoyu sered vas! I yakshcho vy pochnete sperechatysya pro shchosʹ, to zvernitʹsya iz tsym do Allaha ta do Yoho Poslantsya, yakshcho viruyete vy v Allaha ta v Ostanniy Denʹ! Tse — lipshyy i krashchyy naslidok
Yakubovych
О ви, які увірували! Коріться Аллагу, коріться Посланцю, а також наділеним владою серед вас! І якщо ви почнете сперечатися про щось, то зверніться із цим до Аллага та до Його Посланця, якщо віруєте ви в Аллага та в Останній День! Це — ліпший і кращий наслідок
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek