×

Невже ти не бачив тих, які вважали, що вони увірували в те, 4:60 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah An-Nisa’ ⮕ (4:60) ayat 60 in Ukrainian

4:60 Surah An-Nisa’ ayat 60 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah An-Nisa’ ayat 60 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يَزۡعُمُونَ أَنَّهُمۡ ءَامَنُواْ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلِكَ يُرِيدُونَ أَن يَتَحَاكَمُوٓاْ إِلَى ٱلطَّٰغُوتِ وَقَدۡ أُمِرُوٓاْ أَن يَكۡفُرُواْ بِهِۦۖ وَيُرِيدُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَن يُضِلَّهُمۡ ضَلَٰلَۢا بَعِيدٗا ﴾
[النِّسَاء: 60]

Невже ти не бачив тих, які вважали, що вони увірували в те, що зіслано тобі, а також в те, що зіслано перед тобою? Вони прагнуть звернутися за судом до тагута, хоча їм було наказано не вірувати в нього! Шайтан прагне, щоб ви заблукали в глибокій омані

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألم تر إلى الذين يزعمون أنهم آمنوا بما أنـزل إليك وما أنـزل, باللغة الأوكرانية

﴿ألم تر إلى الذين يزعمون أنهم آمنوا بما أنـزل إليك وما أنـزل﴾ [النِّسَاء: 60]

Hadi Abdollahian
vy vidznachyly tsyu kotru pretenziyu shcho vony viryatʹ v shcho buly vidkryti do vas, ta u shcho buly vidkryti pered tym, yak vy, todi uphold unjust zakony yikhnikh idoliv? Vony buly nakazani shchob vidkhylyty taki zakony. Diysno, tse yavlyaye soboyu bazhannya chorta pryvesty yikh daleko astray
Hadi Abdollahian
ви відзначили цю котру претензію що вони вірять в що були відкриті до вас, та у що були відкриті перед тим, як ви, тоді uphold unjust закони їхніх ідолів? Вони були наказані щоб відхилити такі закони. Дійсно, це являє собою бажання чорта привести їх далеко astray
Mykhaylo Yakubovych
Nevzhe ty ne bachyv tykh, yaki vvazhaly, shcho vony uviruvaly v te, shcho zislano tobi, a takozh v te, shcho zislano pered toboyu? Vony prahnutʹ zvernutysya za sudom do tahuta, khocha yim bulo nakazano ne viruvaty v nʹoho! Shaytan prahne, shchob vy zablukaly v hlybokiy omani
Mykhaylo Yakubovych
Невже ти не бачив тих, які вважали, що вони увірували в те, що зіслано тобі, а також в те, що зіслано перед тобою? Вони прагнуть звернутися за судом до тагута, хоча їм було наказано не вірувати в нього! Шайтан прагне, щоб ви заблукали в глибокій омані
Yakubovych
Nevzhe ty ne bachyv tykh, yaki vvazhaly, shcho vony uviruvaly v te, shcho zislano tobi, a takozh v te, shcho zislano pered toboyu? Vony prahnutʹ zvernutysya za sudom do tahuta, khocha yim bulo nakazano ne viruvaty v nʹoho! Shaytan prahne, shchob vy zablukaly v hlybokiy omani
Yakubovych
Невже ти не бачив тих, які вважали, що вони увірували в те, що зіслано тобі, а також в те, що зіслано перед тобою? Вони прагнуть звернутися за судом до тагута, хоча їм було наказано не вірувати в нього! Шайтан прагне, щоб ви заблукали в глибокій омані
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek