×

І нехай віруючий не вбиває іншого віруючого — хіба незумисне. І хто 4:92 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah An-Nisa’ ⮕ (4:92) ayat 92 in Ukrainian

4:92 Surah An-Nisa’ ayat 92 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah An-Nisa’ ayat 92 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَمَا كَانَ لِمُؤۡمِنٍ أَن يَقۡتُلَ مُؤۡمِنًا إِلَّا خَطَـٔٗاۚ وَمَن قَتَلَ مُؤۡمِنًا خَطَـٔٗا فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖ وَدِيَةٞ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦٓ إِلَّآ أَن يَصَّدَّقُواْۚ فَإِن كَانَ مِن قَوۡمٍ عَدُوّٖ لَّكُمۡ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖۖ وَإِن كَانَ مِن قَوۡمِۭ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُم مِّيثَٰقٞ فَدِيَةٞ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ وَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖۖ فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ شَهۡرَيۡنِ مُتَتَابِعَيۡنِ تَوۡبَةٗ مِّنَ ٱللَّهِۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 92]

І нехай віруючий не вбиває іншого віруючого — хіба незумисне. І хто помилково вб’є віруючого, то нехай звільнить віруючого раба і нехай сплатить належний викуп його родині — хіба тільки вони побажають роздати це як милостиню. А якщо цей віруючий був із ворожого до вас племені, то звільніть віруючого раба. А якщо він був із племені, між вами і між яким є договір, то слід сплатити належний викуп його родині та звільнити віруючого раба. Якщо хто не в змозі зробити це, то нехай тримає піст два наступних місяці задля каяття перед Аллагом! Аллаг — Всезнаючий, Мудрий

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما كان لمؤمن أن يقتل مؤمنا إلا خطأ ومن قتل مؤمنا خطأ, باللغة الأوكرانية

﴿وما كان لمؤمن أن يقتل مؤمنا إلا خطأ ومن قتل مؤمنا خطأ﴾ [النِّسَاء: 92]

Hadi Abdollahian
Niyakyy viruyuchyy ne bude ubyty inshoho viruyuchoho, yakshcho ne tse - nespodivanka. Yakshcho kozhnyy ubyvaye viruyuchoho vypadkovo, vin bude vidshkoduvaty vyzvolyayuchy viryachyy rabu, ta platyacha kompensatsiya do rodyny zhertvy, yakshcho ne vony pozbudutʹsya takoyi kompensatsiyi yak dobrodiynistʹ. Yakshcho zhertva nalezhala lyudyam shcho ye u viyni z vamy, khoch vin buv viruyuchyy, vy budete vidshkoduvaty vyzvolyayuchy viryachi rabu. Yakshcho vin nalezhav lyudyam z kym vy pidpysaly myrnyy dohovir, vy budete zaplatyty kompensatsiyu krim vyzvolyayuchoyi viryachoyi rabu. Yakshcho vy ne mozhete znayty raba vyzvolyty, vy budete vidshkoduvaty fasting dva poslidovnykh misyatsya, aby buty vykupleni BOHOM. BOH Knower, Naybilʹsh Mudryy
Hadi Abdollahian
Ніякий віруючий не буде убити іншого віруючого, якщо не це - несподіванка. Якщо кожний убиває віруючого випадково, він буде відшкодувати визволяючи вірячий рабу, та платяча компенсація до родини жертви, якщо не вони позбудуться такої компенсації як добродійність. Якщо жертва належала людям що є у війні з вами, хоч він був віруючий, ви будете відшкодувати визволяючи вірячі рабу. Якщо він належав людям з ким ви підписали мирний договір, ви будете заплатити компенсацію крім визволяючої вірячої рабу. Якщо ви не можете знайти раба визволити, ви будете відшкодувати fasting два послідовних місяця, аби бути викуплені БОГОМ. БОГ Knower, Найбільш Мудрий
Mykhaylo Yakubovych
I nekhay viruyuchyy ne vbyvaye inshoho viruyuchoho — khiba yak trapytʹsya pomylka. I khto pomylkovo vbʺye viruyuchoho, to nekhay zvilʹnytʹ viruyuchoho raba i nekhay splatytʹ nalezhnyy vykup yoho rodyni — khiba tilʹky vony pobazhayutʹ rozdaty tse yak mylostynyu. A yakshcho tsey viruyuchyy buv iz vorozhoho do vas plemeni, to zvilʹnitʹ viruyuchoho raba. A yakshcho vin buv iz plemeni, mizh vamy i mizh yakym ye dohovir, to slid splatyty nalezhnyy vykup yoho rodyni ta zvilʹnyty viruyuchoho raba. Yakshcho khto ne v zmozi zrobyty tse, to nekhay trymaye pist dva nastupnykh misyatsi zadlya kayattya pered Allahom! Allah — Vseznayuchyy, Mudryy
Mykhaylo Yakubovych
І нехай віруючий не вбиває іншого віруючого — хіба як трапиться помилка. І хто помилково вб’є віруючого, то нехай звільнить віруючого раба і нехай сплатить належний викуп його родині — хіба тільки вони побажають роздати це як милостиню. А якщо цей віруючий був із ворожого до вас племені, то звільніть віруючого раба. А якщо він був із племені, між вами і між яким є договір, то слід сплатити належний викуп його родині та звільнити віруючого раба. Якщо хто не в змозі зробити це, то нехай тримає піст два наступних місяці задля каяття перед Аллагом! Аллаг — Всезнаючий, Мудрий
Yakubovych
I nekhay viruyuchyy ne vbyvaye inshoho viruyuchoho — khiba yak trapytʹsya pomylka. I khto pomylkovo vbʺye viruyuchoho, to nekhay zvilʹnytʹ viruyuchoho raba i nekhay splatytʹ nalezhnyy vykup yoho rodyni — khiba tilʹky vony pobazhayutʹ rozdaty tse yak mylostynyu. A yakshcho tsey viruyuchyy buv iz vorozhoho do vas plemeni, to zvilʹnitʹ viruyuchoho raba. A yakshcho vin buv iz plemeni, mizh vamy i mizh yakym ye dohovir, to slid splatyty nalezhnyy vykup yoho rodyni ta zvilʹnyty viruyuchoho raba. Yakshcho khto ne v zmozi zrobyty tse, to nekhay trymaye pist dva nastupnykh misyatsi zadlya kayattya pered Allahom! Allah — Vseznayuchyy, Mudryy
Yakubovych
І нехай віруючий не вбиває іншого віруючого — хіба як трапиться помилка. І хто помилково вб’є віруючого, то нехай звільнить віруючого раба і нехай сплатить належний викуп його родині — хіба тільки вони побажають роздати це як милостиню. А якщо цей віруючий був із ворожого до вас племені, то звільніть віруючого раба. А якщо він був із племені, між вами і між яким є договір, то слід сплатити належний викуп його родині та звільнити віруючого раба. Якщо хто не в змозі зробити це, то нехай тримає піст два наступних місяці задля каяття перед Аллагом! Аллаг — Всезнаючий, Мудрий
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek