Quran with Ukrainian translation - Surah Ghafir ayat 20 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَٱللَّهُ يَقۡضِي بِٱلۡحَقِّۖ وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَقۡضُونَ بِشَيۡءٍۗ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ ﴾
[غَافِر: 20]
﴿والله يقضي بالحق والذين يدعون من دونه لا يقضون بشيء إن الله﴾ [غَافِر: 20]
Hadi Abdollahian BOH pryymaye rishennya equitably, v toy chas, yak idoly vony blahayutʹ bilya Yoho ne mozhutʹ pryymaty rishennya budʹ shcho. BOH yavlyaye soboyu odyn khto yavlyaye soboyu Slukhacha, Seer |
Hadi Abdollahian БОГ приймає рішення equitably, в той час, як ідоли вони благають біля Його не можуть приймати рішення будь що. БОГ являє собою один хто являє собою Слухача, Seer |
Mykhaylo Yakubovych Rishennya Allaha spravedlyve. A ti, koho vony klychutʹ zamistʹ Nʹoho, nichoho ne vyrishuyutʹ. Voistynu, Allah — Vsechuyuchyy, Vsevydyachyy |
Mykhaylo Yakubovych Рішення Аллага справедливе. А ті, кого вони кличуть замість Нього, нічого не вирішують. Воістину, Аллаг — Всечуючий, Всевидячий |
Yakubovych Rishennya Allaha spravedlyve. A ti, koho vony klychutʹ zamistʹ Nʹoho, nichoho ne vyrishuyutʹ. Voistynu, Allah — Vsechuyuchyy, Vsevydyachyy |
Yakubovych Рішення Аллага справедливе. А ті, кого вони кличуть замість Нього, нічого не вирішують. Воістину, Аллаг — Всечуючий, Всевидячий |