×

Аллаг — Той, Хто зробив для вас землю місцем перебування, а небо 40:64 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Ghafir ⮕ (40:64) ayat 64 in Ukrainian

40:64 Surah Ghafir ayat 64 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Ghafir ayat 64 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ قَرَارٗا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءٗ وَصَوَّرَكُمۡ فَأَحۡسَنَ صُوَرَكُمۡ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡۖ فَتَبَارَكَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[غَافِر: 64]

Аллаг — Той, Хто зробив для вас землю місцем перебування, а небо – стелею. Він дарував вам образ ваш і зробив цей образ прекрасним. Він наділив вас благами! Такий Аллаг, ваш Господь! Благословенний Аллаг, Господь світів

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الله الذي جعل لكم الأرض قرارا والسماء بناء وصوركم فأحسن صوركم ورزقكم, باللغة الأوكرانية

﴿الله الذي جعل لكم الأرض قرارا والسماء بناء وصوركم فأحسن صوركم ورزقكم﴾ [غَافِر: 64]

Hadi Abdollahian
BOH yavlyaye soboyu odyn khto nadav habitable zemli dlya vas, ta nebo formidable struktura, ta Vin zamyslyv vas, ta zamyslyly vas dobre. Vin yavlyaye soboyu odyn khto zabezpechuye vas z harnymy umovamy. Takyy BOH vash Lord; Naybilʹsh Exalted BOH, Lord vsesvitu
Hadi Abdollahian
БОГ являє собою один хто надав habitable землі для вас, та небо formidable структура, та Він замислив вас, та замислили вас добре. Він являє собою один хто забезпечує вас з гарними умовами. Такий БОГ ваш Лорд; Найбільш Exalted БОГ, Лорд всесвіту
Mykhaylo Yakubovych
Allah — Toy, Khto zrobyv dlya vas zemlyu mistsem perebuvannya, a nebo – steleyu. Vin daruvav vam obraz vash i zrobyv tsey obraz prekrasnym. Vin nadilyv vas blahamy! Takyy Allah, vash Hospodʹ! Blahoslovennyy Allah, Hospodʹ svitiv
Mykhaylo Yakubovych
Аллаг — Той, Хто зробив для вас землю місцем перебування, а небо – стелею. Він дарував вам образ ваш і зробив цей образ прекрасним. Він наділив вас благами! Такий Аллаг, ваш Господь! Благословенний Аллаг, Господь світів
Yakubovych
Allah — Toy, Khto zrobyv dlya vas zemlyu mistsem perebuvannya, a nebo – steleyu. Vin daruvav vam obraz vash i zrobyv tsey obraz prekrasnym. Vin nadilyv vas blahamy! Takyy Allah, vash Hospodʹ! Blahoslovennyy Allah, Hospodʹ svitiv
Yakubovych
Аллаг — Той, Хто зробив для вас землю місцем перебування, а небо – стелею. Він дарував вам образ ваш і зробив цей образ прекрасним. Він наділив вас благами! Такий Аллаг, ваш Господь! Благословенний Аллаг, Господь світів
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek