Quran with Ukrainian translation - Surah Ghafir ayat 64 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ قَرَارٗا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءٗ وَصَوَّرَكُمۡ فَأَحۡسَنَ صُوَرَكُمۡ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡۖ فَتَبَارَكَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[غَافِر: 64]
﴿الله الذي جعل لكم الأرض قرارا والسماء بناء وصوركم فأحسن صوركم ورزقكم﴾ [غَافِر: 64]
Hadi Abdollahian BOH yavlyaye soboyu odyn khto nadav habitable zemli dlya vas, ta nebo formidable struktura, ta Vin zamyslyv vas, ta zamyslyly vas dobre. Vin yavlyaye soboyu odyn khto zabezpechuye vas z harnymy umovamy. Takyy BOH vash Lord; Naybilʹsh Exalted BOH, Lord vsesvitu |
Hadi Abdollahian БОГ являє собою один хто надав habitable землі для вас, та небо formidable структура, та Він замислив вас, та замислили вас добре. Він являє собою один хто забезпечує вас з гарними умовами. Такий БОГ ваш Лорд; Найбільш Exalted БОГ, Лорд всесвіту |
Mykhaylo Yakubovych Allah — Toy, Khto zrobyv dlya vas zemlyu mistsem perebuvannya, a nebo – steleyu. Vin daruvav vam obraz vash i zrobyv tsey obraz prekrasnym. Vin nadilyv vas blahamy! Takyy Allah, vash Hospodʹ! Blahoslovennyy Allah, Hospodʹ svitiv |
Mykhaylo Yakubovych Аллаг — Той, Хто зробив для вас землю місцем перебування, а небо – стелею. Він дарував вам образ ваш і зробив цей образ прекрасним. Він наділив вас благами! Такий Аллаг, ваш Господь! Благословенний Аллаг, Господь світів |
Yakubovych Allah — Toy, Khto zrobyv dlya vas zemlyu mistsem perebuvannya, a nebo – steleyu. Vin daruvav vam obraz vash i zrobyv tsey obraz prekrasnym. Vin nadilyv vas blahamy! Takyy Allah, vash Hospodʹ! Blahoslovennyy Allah, Hospodʹ svitiv |
Yakubovych Аллаг — Той, Хто зробив для вас землю місцем перебування, а небо – стелею. Він дарував вам образ ваш і зробив цей образ прекрасним. Він наділив вас благами! Такий Аллаг, ваш Господь! Благословенний Аллаг, Господь світів |