Quran with Ukrainian translation - Surah Fussilat ayat 30 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسۡتَقَٰمُواْ تَتَنَزَّلُ عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ أَلَّا تَخَافُواْ وَلَا تَحۡزَنُواْ وَأَبۡشِرُواْ بِٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 30]
﴿إن الذين قالوا ربنا الله ثم استقاموا تتنـزل عليهم الملائكة ألا تخافوا﴾ [فُصِّلَت: 30]
Hadi Abdollahian Tsey khto proholoshuyutʹ: "Nash Lord vmiye BOH, todi vedutʹ spravedlyve zhyttya, anhely spuskayutʹsya na nykh: "Vy budete ne maty strakha, ne budete vy sumuyete. Tishtesya z harnoyi novyny shcho Ray ye zarezervovanyy dlya vas |
Hadi Abdollahian Цей хто проголошують: "Наш Лорд вміє БОГ, тоді ведуть справедливе життя, ангели спускаються на них: "Ви будете не мати страха, не будете ви сумуєте. Тіштеся з гарної новини що Рай є зарезервований для вас |
Mykhaylo Yakubovych Voistynu, do tykh, yaki hovoryatʹ: «Hospodʹ nash — Allah!» — a potim idutʹ pryamym shlyakhom, [pered smertyu] skhodyatʹ anhely: «Ne biytesya, ne sumuyte y radiyte vid zvistky pro ray, yakyy vam obitsyano |
Mykhaylo Yakubovych Воістину, до тих, які говорять: «Господь наш — Аллаг!» — а потім ідуть прямим шляхом, [перед смертю] сходять ангели: «Не бійтеся, не сумуйте й радійте від звістки про рай, який вам обіцяно |
Yakubovych Voistynu, do tykh, yaki hovoryatʹ: «Hospodʹ nash — Allah!» — a potim idutʹ pryamym shlyakhom, [pered smertyu] skhodyatʹ anhely: «Ne biytesya, ne sumuyte y radiyte vid zvistky pro ray, yakyy vam obitsyano |
Yakubovych Воістину, до тих, які говорять: «Господь наш — Аллаг!» — а потім ідуть прямим шляхом, [перед смертю] сходять ангели: «Не бійтеся, не сумуйте й радійте від звістки про рай, який вам обіцяно |