Quran with Ukrainian translation - Surah Fussilat ayat 5 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿وَقَالُواْ قُلُوبُنَا فِيٓ أَكِنَّةٖ مِّمَّا تَدۡعُونَآ إِلَيۡهِ وَفِيٓ ءَاذَانِنَا وَقۡرٞ وَمِنۢ بَيۡنِنَا وَبَيۡنِكَ حِجَابٞ فَٱعۡمَلۡ إِنَّنَا عَٰمِلُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 5]
﴿وقالوا قلوبنا في أكنة مما تدعونا إليه وفي آذاننا وقر ومن بيننا﴾ [فُصِّلَت: 5]
Hadi Abdollahian Vony skazaly, "Nashi rozum skladayutʹsya, nashi vushra ye hlukhi do vashoho povidomlennya, ta bar'yer vidokremlyuye nas vid vas. Zrobitʹ yaki vy zakhotitʹ, ta tak budete my |
Hadi Abdollahian Вони сказали, "Наші розум складаються, наші вушра є глухі до вашого повідомлення, та бар'єр відокремлює нас від вас. Зробіть які ви захотіть, та так будете ми |
Mykhaylo Yakubovych Vony hovoryatʹ: «Sertsya nashi zakryti dlya toho, do choho ty nas zaklykayesh, vukha nashi hlukhi, a mizh namy y toboyu — zavisa! Diy, ale y my budemo diyaty!» |
Mykhaylo Yakubovych Вони говорять: «Серця наші закриті для того, до чого ти нас закликаєш, вуха наші глухі, а між нами й тобою — завіса! Дій, але й ми будемо діяти!» |
Yakubovych Vony hovoryatʹ: «Sertsya nashi zakryti dlya toho, do choho ty nas zaklykayesh, vukha nashi hlukhi, a mizh namy y toboyu — zavisa! Diy, ale y my budemo diyaty |
Yakubovych Вони говорять: «Серця наші закриті для того, до чого ти нас закликаєш, вуха наші глухі, а між нами й тобою — завіса! Дій, але й ми будемо діяти |