Quran with Ukrainian translation - Surah Ash-Shura ayat 16 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿وَٱلَّذِينَ يُحَآجُّونَ فِي ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا ٱسۡتُجِيبَ لَهُۥ حُجَّتُهُمۡ دَاحِضَةٌ عِندَ رَبِّهِمۡ وَعَلَيۡهِمۡ غَضَبٞ وَلَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٌ ﴾
[الشُّوري: 16]
﴿والذين يحاجون في الله من بعد ما استجيب له حجتهم داحضة عند﴾ [الشُّوري: 16]
Hadi Abdollahian Tsey khto sperechayutʹsya pro BOHA, pislya toho yak otrymuvaty Yoho povidomlennya, yikhniy arhument znyshchuyetʹsya u yikhnʹomu Lordi. Vony zaznaly osudu, ta zasluzhyly suvoryy retribution |
Hadi Abdollahian Цей хто сперечаються про БОГА, після того як отримувати Його повідомлення, їхній аргумент знищується у їхньому Лорді. Вони зазнали осуду, та заслужили суворий retribution |
Mykhaylo Yakubovych Dokazy tykh, yaki sperechayutʹsya pro Allaha pislya toho, yak Yomu vzhe vidpovily, marni pered Hospodom yikhnim. Hniv upade na nykh, chekaye na nykh suvore pokarannya |
Mykhaylo Yakubovych Докази тих, які сперечаються про Аллага після того, як Йому вже відповіли, марні перед Господом їхнім. Гнів упаде на них, чекає на них суворе покарання |
Yakubovych Dokazy tykh, yaki sperechayutʹsya pro Allaha pislya toho, yak Yomu vzhe vidpovily, marni pered Hospodom yikhnim. Hniv upade na nykh, chekaye na nykh suvore pokarannya |
Yakubovych Докази тих, які сперечаються про Аллага після того, як Йому вже відповіли, марні перед Господом їхнім. Гнів упаде на них, чекає на них суворе покарання |