Quran with Ukrainian translation - Surah Ash-Shura ayat 5 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿تَكَادُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرۡنَ مِن فَوۡقِهِنَّۚ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَيَسۡتَغۡفِرُونَ لِمَن فِي ٱلۡأَرۡضِۗ أَلَآ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ ﴾
[الشُّوري: 5]
﴿تكاد السموات يتفطرن من فوقهن والملائكة يسبحون بحمد ربهم ويستغفرون لمن في﴾ [الشُّوري: 5]
| Hadi Abdollahian nebo nad nymy mayzhe shatter, z povahy dlya Nʹoho, ta pokhvala anheliv ta glorify yikhniy Lord, ta vony prosyatʹ forgiveness dlya tsykh na zemli. Absolyutno, BOH yavlyaye soboyu Forgiver, Naybilʹsh Myloserdnyy |
| Hadi Abdollahian небо над ними майже shatter, з поваги для Нього, та похвала ангелів та glorify їхній Лорд, та вони просять forgiveness для цих на землі. Абсолютно, БОГ являє собою Forgiver, Найбільш Милосердний |
| Mykhaylo Yakubovych Nebesa hotovi rozkolotysya z·hory; anhely proslavlyayutʹ khvaloyu svoho Hospoda ta prosyatʹ proshchennya dlya tykh, khto na zemli! Istynno, Allah — Proshchayuchyy, Myloserdnyy |
| Mykhaylo Yakubovych Небеса готові розколотися згори; ангели прославляють хвалою свого Господа та просять прощення для тих, хто на землі! Істинно, Аллаг — Прощаючий, Милосердний |
| Yakubovych Nebesa hotovi rozkolotysya z·hory; anhely proslavlyayutʹ khvaloyu svoho Hospoda ta prosyatʹ proshchennya dlya tykh, khto na zemli! Istynno, Allah — Proshchayuchyy, Myloserdnyy |
| Yakubovych Небеса готові розколотися згори; ангели прославляють хвалою свого Господа та просять прощення для тих, хто на землі! Істинно, Аллаг — Прощаючий, Милосердний |