Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Jathiyah ayat 5 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿وَٱخۡتِلَٰفِ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن رِّزۡقٖ فَأَحۡيَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَا وَتَصۡرِيفِ ٱلرِّيَٰحِ ءَايَٰتٞ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ ﴾
[الجاثِية: 5]
﴿واختلاف الليل والنهار وما أنـزل الله من السماء من رزق فأحيا به﴾ [الجاثِية: 5]
Hadi Abdollahian Takozh, zmina nochi ta dnya, ta umovy shcho BOH posylaye vnyz z neba vidnovyty mertvi zemli, ta manipulyuvannya vitru; vesʹ tse - dokazy dlya lyudey shcho rozumiyutʹ |
Hadi Abdollahian Також, зміна ночі та дня, та умови що БОГ посилає вниз з неба відновити мертві землі, та маніпулювання вітру; весь це - докази для людей що розуміють |
Mykhaylo Yakubovych U zmini nochi ta dnya, u nadili, yakyy Allah vidsylaye iz neba ta yakym ozhyvlyuye zemlyu pislya smerti yiyi, u zminakh vitriv — znamennya dlya lyudey, yaki rozumiyutʹ |
Mykhaylo Yakubovych У зміні ночі та дня, у наділі, який Аллаг відсилає із неба та яким оживлює землю після смерті її, у змінах вітрів — знамення для людей, які розуміють |
Yakubovych U zmini nochi ta dnya, u nadili, yakyy Allah vidsylaye iz neba ta yakym ozhyvlyuye zemlyu pislya smerti yiyi, u zminakh vitriv — znamennya dlya lyudey, yaki rozumiyutʹ |
Yakubovych У зміні ночі та дня, у наділі, який Аллаг відсилає із неба та яким оживлює землю після смерті її, у змінах вітрів — знамення для людей, які розуміють |