×

Говорять ті, які увірували: «Чому не зіслано суру?» А коли було зіслано 47:20 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Muhammad ⮕ (47:20) ayat 20 in Ukrainian

47:20 Surah Muhammad ayat 20 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Muhammad ayat 20 - مُحمد - Page - Juz 26

﴿وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَوۡلَا نُزِّلَتۡ سُورَةٞۖ فَإِذَآ أُنزِلَتۡ سُورَةٞ مُّحۡكَمَةٞ وَذُكِرَ فِيهَا ٱلۡقِتَالُ رَأَيۡتَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ يَنظُرُونَ إِلَيۡكَ نَظَرَ ٱلۡمَغۡشِيِّ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡمَوۡتِۖ فَأَوۡلَىٰ لَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 20]

Говорять ті, які увірували: «Чому не зіслано суру?» А коли було зіслано ясно викладену суру та й згадано там боротьбу, ти побачив, що ті, в чиїх серцях хвороба, дивляться на тебе поглядом того, хто втратив свідомість перед смертю. Для них кращою була б[CDXXVIII]

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويقول الذين آمنوا لولا نـزلت سورة فإذا أنـزلت سورة محكمة وذكر فيها, باللغة الأوكرانية

﴿ويقول الذين آمنوا لولا نـزلت سورة فإذا أنـزلت سورة محكمة وذكر فيها﴾ [مُحمد: 20]

Hadi Abdollahian
Tsey khto vvazhaly skazanyy: "Koly novyy sura bude vidkrytyy?" Ale koly vidvertyy sura buly vidkryti, prychomu boryuchyy buly z·hadani, vy by pobachyly tsi khto harbored sumnivy u yikhnikh serdenʹkakh dyvlyachykh na vas, tak, yakby smertʹ vzhe prybula yim. Vony takym chynom exposed
Hadi Abdollahian
Цей хто вважали сказаний: "Коли новий sura буде відкритий?" Але коли відвертий sura були відкриті, причому борючий були згадані, ви би побачили ці хто harbored сумніви у їхніх серденьках дивлячих на вас, так, якби смерть вже прибула їм. Вони таким чином exposed
Mykhaylo Yakubovych
Hovoryatʹ ti, yaki uviruvaly: «Chomu ne zislano suru?» A koly bulo zislano yasno vykladenu suru ta y z·hadano tam borotʹbu, ty pobachyv, shcho ti, v chyyikh sertsyakh khvoroba, dyvlyatʹsya na tebe pohlyadom toho, khto vtratyv svidomistʹ pered smertyu. Dlya nykh krashchoyu bula b
Mykhaylo Yakubovych
Говорять ті, які увірували: «Чому не зіслано суру?» А коли було зіслано ясно викладену суру та й згадано там боротьбу, ти побачив, що ті, в чиїх серцях хвороба, дивляться на тебе поглядом того, хто втратив свідомість перед смертю. Для них кращою була б
Yakubovych
Hovoryatʹ ti, yaki uviruvaly: «Chomu ne zislano suru?» A koly bulo zislano yasno vykladenu suru ta y z·hadano tam borotʹbu, ty pobachyv, shcho ti, v chyyikh sertsyakh khvoroba, dyvlyatʹsya na tebe pohlyadom toho, khto vtratyv svidomistʹ pered smertyu. Dlya nykh krashchoyu bula b
Yakubovych
Говорять ті, які увірували: «Чому не зіслано суру?» А коли було зіслано ясно викладену суру та й згадано там боротьбу, ти побачив, що ті, в чиїх серцях хвороба, дивляться на тебе поглядом того, хто втратив свідомість перед смертю. Для них кращою була б
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek