Quran with Ukrainian translation - Surah Muhammad ayat 19 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿فَٱعۡلَمۡ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لِذَنۢبِكَ وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۗ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مُتَقَلَّبَكُمۡ وَمَثۡوَىٰكُمۡ ﴾
[مُحمد: 19]
﴿فاعلم أنه لا إله إلا الله واستغفر لذنبك وللمؤمنين والمؤمنات والله يعلم﴾ [مُحمد: 19]
Hadi Abdollahian Vy budete znaty shcho: "Nemaye inshoho boha bilya BOHA, "ta prosyatʹ forgiveness vashykh hrikhiv ta hrikhiv vsʹoho viryachykh lyudyam ta zhinkam. BOH znaye tsilkom vashi rishennya ta vasha ostatochna dolya |
Hadi Abdollahian Ви будете знати що: "Немає іншого бога біля БОГА, "та просять forgiveness ваших гріхів та гріхів всього вірячих людям та жінкам. БОГ знає цілком ваші рішення та ваша остаточна доля |
Mykhaylo Yakubovych Tozh znay, shcho nemaye boha, krim Allaha, prosy proshchennya za sviy hrikh, za hrikh viruyuchykh cholovikiv i zhinok. Allah znaye pro vashu pratsyu ta pro vash vidpochynok |
Mykhaylo Yakubovych Тож знай, що немає бога, крім Аллага, проси прощення за свій гріх, за гріх віруючих чоловіків і жінок. Аллаг знає про вашу працю та про ваш відпочинок |
Yakubovych Tozh znay, shcho nemaye boha, krim Allaha, prosy proshchennya za sviy hrikh, za hrikh viruyuchykh cholovikiv i zhinok. Allah znaye pro vashu pratsyu ta pro vash vidpochynok |
Yakubovych Тож знай, що немає бога, крім Аллага, проси прощення за свій гріх, за гріх віруючих чоловіків і жінок. Аллаг знає про вашу працю та про ваш відпочинок |