×

Algunos creyentes dicen: ¿Por qué no desciende una sura [donde se prescriba 47:20 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Muhammad ⮕ (47:20) ayat 20 in Spanish

47:20 Surah Muhammad ayat 20 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Muhammad ayat 20 - مُحمد - Page - Juz 26

﴿وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَوۡلَا نُزِّلَتۡ سُورَةٞۖ فَإِذَآ أُنزِلَتۡ سُورَةٞ مُّحۡكَمَةٞ وَذُكِرَ فِيهَا ٱلۡقِتَالُ رَأَيۡتَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ يَنظُرُونَ إِلَيۡكَ نَظَرَ ٱلۡمَغۡشِيِّ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡمَوۡتِۖ فَأَوۡلَىٰ لَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 20]

Algunos creyentes dicen: ¿Por qué no desciende una sura [donde se prescriba combatir]? Pero cuando es revelada una sura con preceptos obligatorios, y se menciona en ella la guerra, ves a aquellos cuyos corazones están enfermos [con la hipocresía] mirarte como si estuvieran en la agonía de la muerte. Lo mejor para ellos hubiera sido

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويقول الذين آمنوا لولا نـزلت سورة فإذا أنـزلت سورة محكمة وذكر فيها, باللغة الإسبانية

﴿ويقول الذين آمنوا لولا نـزلت سورة فإذا أنـزلت سورة محكمة وذكر فيها﴾ [مُحمد: 20]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Algunos creyentes dicen: ¿Por que no desciende una sura [donde se prescriba combatir]? Pero cuando es revelada una sura con preceptos obligatorios, y se menciona en ella la guerra, ves a aquellos cuyos corazones estan enfermos [con la hipocresia] mirarte como si estuvieran en la agonia de la muerte. Lo mejor para ellos hubiera sido
Islamic Foundation
Y los creyentes dicen: «¿Por que no desciende una sura (que prescriba el combate)[942]?». Y cuando una sura concluyente es revelada con preceptos que mencionan su obligatoriedad, ves que aquellos cuyos corazones estan enfermemos (de hipocresia y duda) te miran (aterrorizados) como quien esta a punto de desmayarse (de miedo) ante la muerte. Mas les hubiera valido
Islamic Foundation
Y los creyentes dicen: «¿Por qué no desciende una sura (que prescriba el combate)[942]?». Y cuando una sura concluyente es revelada con preceptos que mencionan su obligatoriedad, ves que aquellos cuyos corazones están enfermemos (de hipocresía y duda) te miran (aterrorizados) como quien está a punto de desmayarse (de miedo) ante la muerte. Más les hubiera valido
Islamic Foundation
Y los creyentes dicen: “¿Por que no desciende una sura (que prescriba el combate)[942]?”. Y cuando una sura concluyente es revelada con preceptos que mencionan su obligatoriedad, ves que aquellos cuyos corazones estan enfermemos (de hipocresia y duda) te miran (aterrorizados) como quien esta a punto de desmayarse (de miedo) ante la muerte. Mas les hubiera valido
Islamic Foundation
Y los creyentes dicen: “¿Por qué no desciende una sura (que prescriba el combate)[942]?”. Y cuando una sura concluyente es revelada con preceptos que mencionan su obligatoriedad, ves que aquellos cuyos corazones están enfermemos (de hipocresía y duda) te miran (aterrorizados) como quien está a punto de desmayarse (de miedo) ante la muerte. Más les hubiera valido
Julio Cortes
Los creyentes dicen: «¿Por que no se revela una sura?» Pero, cuando se revela una sura univoca en la que se menciona el combate, ves que los enfermos de corazon te miran como mira uno a quien ronda la muerte. Mas les valdria
Julio Cortes
Los creyentes dicen: «¿Por qué no se revela una sura?» Pero, cuando se revela una sura unívoca en la que se menciona el combate, ves que los enfermos de corazón te miran como mira uno a quien ronda la muerte. Más les valdría
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek