Quran with Ukrainian translation - Surah Muhammad ayat 36 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿إِنَّمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا لَعِبٞ وَلَهۡوٞۚ وَإِن تُؤۡمِنُواْ وَتَتَّقُواْ يُؤۡتِكُمۡ أُجُورَكُمۡ وَلَا يَسۡـَٔلۡكُمۡ أَمۡوَٰلَكُمۡ ﴾
[مُحمد: 36]
﴿إنما الحياة الدنيا لعب ولهو وإن تؤمنوا وتتقوا يؤتكم أجوركم ولا يسألكم﴾ [مُحمد: 36]
Hadi Abdollahian Tse svitovo zhyttya ni bilʹsh nizh hra ta vanity. Ale yakshcho vy vvazhayete ta vedete spravedlyve zhyttya, Vin nahorodytʹ vas, bez toho, shchob prosyty vas dlya budʹ-yakykh hroshey |
Hadi Abdollahian Це світово життя ні більш ніж гра та vanity. Але якщо ви вважаєте та ведете справедливе життя, Він нагородить вас, без того, щоб просити вас для будь-яких грошей |
Mykhaylo Yakubovych Voistynu, zemne zhyttya — lyshe hra ta zabava. Yakshcho vy uviruyete y budete bohoboyazlyvymy, Vin daruye vam vynahorodu y ne prosytyme vashoho mayna |
Mykhaylo Yakubovych Воістину, земне життя — лише гра та забава. Якщо ви увіруєте й будете богобоязливими, Він дарує вам винагороду й не проситиме вашого майна |
Yakubovych Voistynu, zemne zhyttya — lyshe hra ta zabava. Yakshcho vy uviruyete y budete bohoboyazlyvymy, Vin daruye vam vynahorodu y ne prosytyme vashoho mayna |
Yakubovych Воістину, земне життя — лише гра та забава. Якщо ви увіруєте й будете богобоязливими, Він дарує вам винагороду й не проситиме вашого майна |