Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Fath ayat 12 - الفَتح - Page - Juz 26
﴿بَلۡ ظَنَنتُمۡ أَن لَّن يَنقَلِبَ ٱلرَّسُولُ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ إِلَىٰٓ أَهۡلِيهِمۡ أَبَدٗا وَزُيِّنَ ذَٰلِكَ فِي قُلُوبِكُمۡ وَظَنَنتُمۡ ظَنَّ ٱلسَّوۡءِ وَكُنتُمۡ قَوۡمَۢا بُورٗا ﴾
[الفَتح: 12]
﴿بل ظننتم أن لن ينقلب الرسول والمؤمنون إلى أهليهم أبدا وزين ذلك﴾ [الفَتح: 12]
Hadi Abdollahian Vy sekretno vvazhaly, shcho kur'yer ta viruyuchi budutʹ zavdavatysya porazky ta nikoly ne povertayutʹsya do yikhnikh simey, ta tse bulo zahruntovane u vashykh serdenʹkakh. Vy harbored z·hubni dumky ta povernulysya u bezputnykh lyudey |
Hadi Abdollahian Ви секретно вважали, що кур'єр та віруючі будуть завдаватися поразки та ніколи не повертаються до їхніх сімей, та це було загрунтоване у ваших серденьках. Ви harbored згубні думки та повернулися у безпутних людей |
Mykhaylo Yakubovych Ale zh vy dumaly, shcho Poslanetsʹ i viruyuchi nikoly ne povernutʹsya do svoyikh rodyn. Tse vydalosya prekrasnym dlya vashykh serdetsʹ, i u vas zʺyavylysya zli dumky. Buly vy zipsutymy lyudʹmy |
Mykhaylo Yakubovych Але ж ви думали, що Посланець і віруючі ніколи не повернуться до своїх родин. Це видалося прекрасним для ваших сердець, і у вас з’явилися злі думки. Були ви зіпсутими людьми |
Yakubovych Ale zh vy dumaly, shcho Poslanetsʹ i viruyuchi nikoly ne povernutʹsya do svoyikh rodyn. Tse vydalosya prekrasnym dlya vashykh serdetsʹ, i u vas zʺyavylysya zli dumky. Buly vy zipsutymy lyudʹmy |
Yakubovych Але ж ви думали, що Посланець і віруючі ніколи не повернуться до своїх родин. Це видалося прекрасним для ваших сердець, і у вас з’явилися злі думки. Були ви зіпсутими людьми |