Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Fath ayat 20 - الفَتح - Page - Juz 26
﴿وَعَدَكُمُ ٱللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةٗ تَأۡخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمۡ هَٰذِهِۦ وَكَفَّ أَيۡدِيَ ٱلنَّاسِ عَنكُمۡ وَلِتَكُونَ ءَايَةٗ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ وَيَهۡدِيَكُمۡ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا ﴾
[الفَتح: 20]
﴿وعدكم الله مغانم كثيرة تأخذونها فعجل لكم هذه وكف أيدي الناس عنكم﴾ [الفَتح: 20]
Hadi Abdollahian BOH poobitsyav vam bahato psuyetʹsya shcho vy otrymayete. Vin takym chynom prosunuti deyaki vyhody dlya vas u tse zhyttya, ta Vin withheld ruky lyudey ahresiyi proty vas, ta nadaly tse znak dlya viruyuchiv. Vin takym chynom keruye vamy u pryamomu shlyakhu |
Hadi Abdollahian БОГ пообіцяв вам багато псується що ви отримаєте. Він таким чином просунуті деякі вигоди для вас у це життя, та Він withheld руки людей агресії проти вас, та надали це знак для віруючів. Він таким чином керує вами у прямому шляху |
Mykhaylo Yakubovych Allah poobitsyav vam bahatu viysʹkovu zdobych, yaku vy shche zakhopyte. Vin pryskoryv tse dlya vas ta utrymav ruky lyudey vid vas, shchob tse bulo znamennyam dlya viruyuchykh, i vkazalo vam na pryamyy shlyakh |
Mykhaylo Yakubovych Аллаг пообіцяв вам багату військову здобич, яку ви ще захопите. Він прискорив це для вас та утримав руки людей від вас, щоб це було знаменням для віруючих, і вказало вам на прямий шлях |
Yakubovych Allah poobitsyav vam bahatu viysʹkovu zdobych, yaku vy shche zakhopyte. Vin pryskoryv tse dlya vas ta utrymav ruky lyudey vid vas, shchob tse bulo znamennyam dlya viruyuchykh, i vkazalo vam na pryamyy shlyakh |
Yakubovych Аллаг пообіцяв вам багату військову здобич, яку ви ще захопите. Він прискорив це для вас та утримав руки людей від вас, щоб це було знаменням для віруючих, і вказало вам на прямий шлях |