Quran with Ukrainian translation - Surah Al-hujurat ayat 6 - الحُجُرَات - Page - Juz 26
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن جَآءَكُمۡ فَاسِقُۢ بِنَبَإٖ فَتَبَيَّنُوٓاْ أَن تُصِيبُواْ قَوۡمَۢا بِجَهَٰلَةٖ فَتُصۡبِحُواْ عَلَىٰ مَا فَعَلۡتُمۡ نَٰدِمِينَ ﴾
[الحُجُرَات: 6]
﴿ياأيها الذين آمنوا إن جاءكم فاسق بنبإ فتبينوا أن تصيبوا قوما بجهالة﴾ [الحُجُرَات: 6]
Hadi Abdollahian O vy shcho vvazhayete, yakshcho bezputna osoba prynosytʹ budʹ-yaku novynu do vas, vy budete spochatku vyvchyty, lest vy zdiysnyuyete nespravedlyvistʹ do deyakykh lyudey, z neznannya, todi stayete zasmucheni ta remorseful za shcho vy zrobyly |
Hadi Abdollahian O ви що вважаєте, якщо безпутна особа приносить будь-яку новину до вас, ви будете спочатку вивчити, lest ви здійснюєте несправедливість до деяких людей, з незнання, тоді стаєте засмучені та remorseful за що ви зробили |
Mykhaylo Yakubovych O vy, yaki uviruvaly! Yakshcho do vas iz yakoyusʹ zvistkoyu pryyde nechestyvetsʹ, to sprobuyte vse proyasnyty. Adzhe cherez svoye neznannya vy mozhete zashkodyty lyudyam, pro shcho z·hodom budete zhalkuvaty |
Mykhaylo Yakubovych О ви, які увірували! Якщо до вас із якоюсь звісткою прийде нечестивець, то спробуйте все прояснити. Адже через своє незнання ви можете зашкодити людям, про що згодом будете жалкувати |
Yakubovych O vy, yaki uviruvaly! Yakshcho do vas iz yakoyusʹ zvistkoyu pryyde nechestyvetsʹ, to sprobuyte vse proyasnyty. Adzhe cherez svoye neznannya vy mozhete zashkodyty lyudyam, pro shcho z·hodom budete zhalkuvaty |
Yakubovych О ви, які увірували! Якщо до вас із якоюсь звісткою прийде нечестивець, то спробуйте все прояснити. Адже через своє незнання ви можете зашкодити людям, про що згодом будете жалкувати |