Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 112 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿إِذۡ قَالَ ٱلۡحَوَارِيُّونَ يَٰعِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ هَلۡ يَسۡتَطِيعُ رَبُّكَ أَن يُنَزِّلَ عَلَيۡنَا مَآئِدَةٗ مِّنَ ٱلسَّمَآءِۖ قَالَ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾ 
[المَائدة: 112]
﴿إذ قال الحواريون ياعيسى ابن مريم هل يستطيع ربك أن ينـزل علينا﴾ [المَائدة: 112]
| Hadi Abdollahian Vidklykannya shcho poslidovnyky skazaly, "O Isus, syn Mary, vashoho Lorda mozhe poslaty vnyz do nas benket z neba?" Vin skazav, "Vy musyte BOH povahy, yakshcho vy viruyuchi | 
| Hadi Abdollahian Відкликання що послідовники сказали, "O Ісус, син Mary, вашого Лорда може послати вниз до нас бенкет з неба?" Він сказав, "Ви мусите БОГ поваги, якщо ви віруючі | 
| Mykhaylo Yakubovych Koly apostoly skazaly: «O Iso, synu Marʺyam! Chy mozhe Hospodʹ tviy zislaty nam trapezu z neba?» Vin movyv: «Biytesya Allaha, yakshcho vy viruyuchi!» | 
| Mykhaylo Yakubovych Коли апостоли сказали: «О Ісо, сину Мар’ям! Чи може Господь твій зіслати нам трапезу з неба?» Він мовив: «Бійтеся Аллага, якщо ви віруючі!» | 
| Yakubovych Koly apostoly skazaly: «O Iso, synu Marʺyam! Chy mozhe Hospodʹ tviy zislaty nam trapezu z neba?» Vin movyv: «Biytesya Allaha, yakshcho vy viruyuchi | 
| Yakubovych Коли апостоли сказали: «О Ісо, сину Мар’ям! Чи може Господь твій зіслати нам трапезу з неба?» Він мовив: «Бійтеся Аллага, якщо ви віруючі |