Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 113 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿قَالُواْ نُرِيدُ أَن نَّأۡكُلَ مِنۡهَا وَتَطۡمَئِنَّ قُلُوبُنَا وَنَعۡلَمَ أَن قَدۡ صَدَقۡتَنَا وَنَكُونَ عَلَيۡهَا مِنَ ٱلشَّٰهِدِينَ ﴾
[المَائدة: 113]
﴿قالوا نريد أن نأكل منها وتطمئن قلوبنا ونعلم أن قد صدقتنا ونكون﴾ [المَائدة: 113]
Hadi Abdollahian Vony skazaly, "My bazhayemo z'yisty z tse, ta shchob zaspokoyity nashi serdenʹka, ta shchob znaty dlya vpevneni shcho vy kazaly nam pravdu. My budemo sluzhyty yak svidky tut |
Hadi Abdollahian Вони сказали, "Ми бажаємо з'їсти з це, та щоб заспокоїти наші серденька, та щоб знати для впевнені що ви казали нам правду. Ми будемо служити як свідки тут |
Mykhaylo Yakubovych Vony skazaly: «My bazhayemo skushtuvaty yiyi, shchob zaspokoyilysya sertsya nashi ta vpevnylysya my, shcho ty skazav nam pravdu, i shchob my buly svidkamy tsʹoho!» |
Mykhaylo Yakubovych Вони сказали: «Ми бажаємо скуштувати її, щоб заспокоїлися серця наші та впевнилися ми, що ти сказав нам правду, і щоб ми були свідками цього!» |
Yakubovych Vony skazaly: «My bazhayemo skushtuvaty yiyi, shchob zaspokoyilysya sertsya nashi ta vpevnylysya my, shcho ty skazav nam pravdu, i shchob my buly svidkamy tsʹoho |
Yakubovych Вони сказали: «Ми бажаємо скуштувати її, щоб заспокоїлися серця наші та впевнилися ми, що ти сказав нам правду, і щоб ми були свідками цього |