Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 80 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿تَرَىٰ كَثِيرٗا مِّنۡهُمۡ يَتَوَلَّوۡنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ لَبِئۡسَ مَا قَدَّمَتۡ لَهُمۡ أَنفُسُهُمۡ أَن سَخِطَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَفِي ٱلۡعَذَابِ هُمۡ خَٰلِدُونَ ﴾
[المَائدة: 80]
﴿ترى كثيرا منهم يتولون الذين كفروا لبئس ما قدمت لهم أنفسهم أن﴾ [المَائدة: 80]
Hadi Abdollahian Vy by pobachyly bahato z nykh z'yednuyuchykh sebe z tsymy khto disbelieve. Neshchasnyy diysno yaki yikhni ruky poslaly vpered vid imeni yikhnikh dush. BOH hnivayetʹsya z nymy ta, otzhe, vony budutʹ perebuvaty zavzhdy u retribution |
Hadi Abdollahian Ви би побачили багато з них з'єднуючих себе з цими хто disbelieve. Нещасний дійсно які їхні руки послали вперед від імені їхніх душ. БОГ гнівається з ними та, отже, вони будуть перебувати завжди у retribution |
Mykhaylo Yakubovych Bachysh ty, shcho bahato khto z nykh pryyatelyuye z tymy, yaki ne uviruvaly. Merzota te, shcho pryhotuvaly vony sami sobi! Prohnivyvsya Allah na nykh i kara bude yim doviku |
Mykhaylo Yakubovych Бачиш ти, що багато хто з них приятелює з тими, які не увірували. Мерзота те, що приготували вони самі собі! Прогнівився Аллаг на них і кара буде їм довіку |
Yakubovych Bachysh ty, shcho bahato khto z nykh pryyatelyuye z tymy, yaki ne uviruvaly. Merzota te, shcho pryhotuvaly vony sami sobi! Prohnivyvsya Allah na nykh i kara bude yim doviku |
Yakubovych Бачиш ти, що багато хто з них приятелює з тими, які не увірували. Мерзота те, що приготували вони самі собі! Прогнівився Аллаг на них і кара буде їм довіку |