Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Mujadilah ayat 19 - المُجَادلة - Page - Juz 28
﴿ٱسۡتَحۡوَذَ عَلَيۡهِمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ فَأَنسَىٰهُمۡ ذِكۡرَ ٱللَّهِۚ أُوْلَٰٓئِكَ حِزۡبُ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ أَلَآ إِنَّ حِزۡبَ ٱلشَّيۡطَٰنِ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ ﴾
[المُجَادلة: 19]
﴿استحوذ عليهم الشيطان فأنساهم ذكر الله أولئك حزب الشيطان ألا إن حزب﴾ [المُجَادلة: 19]
Hadi Abdollahian chort ovolodiv nymy, ta vyklykav yikh disregard BOZHE povidomlennya. Tsey yavlyayutʹ soboyu storonu chorta. Absolyutno, storona chorta yavlyayutʹ soboyu losers |
Hadi Abdollahian чорт оволодів ними, та викликав їх disregard БОЖЕ повідомлення. Цей являють собою сторону чорта. Абсолютно, сторона чорта являють собою losers |
Mykhaylo Yakubovych Peremih yikh shaytan i prymusyv zabuty navitʹ z·haduvaty Allaha. Vony – prybichnyky shaytana, a, voistynu, prybichnyky shaytana — tse ti, yaki matymutʹ vtraty |
Mykhaylo Yakubovych Переміг їх шайтан і примусив забути навіть згадувати Аллага. Вони – прибічники шайтана, а, воістину, прибічники шайтана — це ті, які матимуть втрати |
Yakubovych Peremih yikh shaytan i prymusyv zabuty navitʹ z·haduvaty Allaha. Vony – prybichnyky shaytana, a, voistynu, prybichnyky shaytana — tse ti, yaki matymutʹ vtraty |
Yakubovych Переміг їх шайтан і примусив забути навіть згадувати Аллага. Вони – прибічники шайтана, а, воістину, прибічники шайтана — це ті, які матимуть втрати |