Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Mujadilah ayat 2 - المُجَادلة - Page - Juz 28
﴿ٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِنكُم مِّن نِّسَآئِهِم مَّا هُنَّ أُمَّهَٰتِهِمۡۖ إِنۡ أُمَّهَٰتُهُمۡ إِلَّا ٱلَّٰٓـِٔي وَلَدۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَيَقُولُونَ مُنكَرٗا مِّنَ ٱلۡقَوۡلِ وَزُورٗاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٞ ﴾
[المُجَادلة: 2]
﴿الذين يظاهرون منكم من نسائهم ما هن أمهاتهم إن أمهاتهم إلا اللائي﴾ [المُجَادلة: 2]
Hadi Abdollahian Tsey sered vas kotri estrange yikhni zhinky (zayavlyayuchy yikh yak zaboronene u stati) yak yikhni materi znayutʹ povni dobre shcho vony ne yikhni materi. Yikhni materi yavlyayutʹ soboyu zhinok shcho narodyly yikh. Diysno, vony zdiysnyuyutʹ blasphemy ta falsehood. BOH Pardoner, Forgiver |
Hadi Abdollahian Цей серед вас котрі estrange їхні жінки (заявляючи їх як заборонене у статі) як їхні матері знають повні добре що вони не їхні матері. Їхні матері являють собою жінок що народили їх. Дійсно, вони здійснюють blasphemy та falsehood. БОГ Pardoner, Forgiver |
Mykhaylo Yakubovych Ti, yaki nazyvayutʹ svoyikh druzhyn khrebtamy materiv, khocha naspravdi ti ne ye materyamy yikhnimy, bo materi yikhni — ti, yaki narodyly yikh; kazhutʹ slova vidrazni ta brekhlyvi. Voistynu, Allah — Myloserdnyy, Proshchayuchyy |
Mykhaylo Yakubovych Ті, які називають своїх дружин хребтами матерів, хоча насправді ті не є матерями їхніми, бо матері їхні — ті, які народили їх; кажуть слова відразні та брехливі. Воістину, Аллаг — Милосердний, Прощаючий |
Yakubovych Ti, yaki nazyvayutʹ svoyikh druzhyn khrebtamy materiv, khocha naspravdi ti ne ye materyamy yikhnimy, bo materi yikhni — ti, yaki narodyly yikh; kazhutʹ slova vidrazni ta brekhlyvi. Voistynu, Allah — Myloserdnyy, Proshchayuchyy |
Yakubovych Ті, які називають своїх дружин хребтами матерів, хоча насправді ті не є матерями їхніми, бо матері їхні — ті, які народили їх; кажуть слова відразні та брехливі. Воістину, Аллаг — Милосердний, Прощаючий |