×

Невже ти не бачиш, що Аллаг знає те, що на небесах, і 58:7 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Al-Mujadilah ⮕ (58:7) ayat 7 in Ukrainian

58:7 Surah Al-Mujadilah ayat 7 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Mujadilah ayat 7 - المُجَادلة - Page - Juz 28

﴿أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ مَا يَكُونُ مِن نَّجۡوَىٰ ثَلَٰثَةٍ إِلَّا هُوَ رَابِعُهُمۡ وَلَا خَمۡسَةٍ إِلَّا هُوَ سَادِسُهُمۡ وَلَآ أَدۡنَىٰ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكۡثَرَ إِلَّا هُوَ مَعَهُمۡ أَيۡنَ مَا كَانُواْۖ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُواْ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٌ ﴾
[المُجَادلة: 7]

Невже ти не бачиш, що Аллаг знає те, що на небесах, і те, що на землі? Не буває таємної розмови між трьома, де Він не був би четвертим, між п’ятьма, де Він не був би шостим, або ж менше чи більше від цього, щоб Його не було із ними [знанням], де б вони не були. Потім, у День Воскресіння, Ми розповімо їм про вчинки їхні. Аллаг — про кожну річ Знаючий

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألم تر أن الله يعلم ما في السموات وما في الأرض ما, باللغة الأوكرانية

﴿ألم تر أن الله يعلم ما في السموات وما في الأرض ما﴾ [المُجَادلة: 7]

Hadi Abdollahian
vy ne zdiysnyuyete shcho BOH znaye vse u nebi ta vse na zemli? Niyakykh try lyudey ne mozhutʹ robyty zmovu sekretno bez Nʹoho buty yikhnim chetvertyy, ne p'yatʹ bez Nʹoho yavlyayuchymy soboyu shostyy, ne menshe, nizh shcho, ne bilʹshe, bez Nʹoho buduchy tam z nymy de zavhodno vony mozhutʹ buty. Todi, na Dni Resurrection, Vin poinformuye yikh vse vony zrobyly. BOH znaye tsilkom vsi rechi
Hadi Abdollahian
ви не здійснюєте що БОГ знає все у небі та все на землі? Ніяких три людей не можуть робити змову секретно без Нього бути їхнім четвертий, не п'ять без Нього являючими собою шостий, не менше, ніж що, не більше, без Нього будучи там з ними де завгодно вони можуть бути. Тоді, на Дні Resurrection, Він поінформує їх все вони зробили. БОГ знає цілком всі речі
Mykhaylo Yakubovych
Nevzhe ty ne bachysh, shcho Allah znaye te, shcho na nebesakh, i te, shcho na zemli? Ne buvaye tayemnoyi rozmovy mizh trʹoma, de Vin ne buv by chetvertym, mizh pʺyatʹma, de Vin ne buv by shostym, abo zh menshe chy bilʹshe vid tsʹoho, shchob Yoho ne bulo iz nymy [znannyam], de b vony ne buly. Potim, u Denʹ Voskresinnya, My rozpovimo yim pro vchynky yikhni. Allah — pro kozhnu rich Znayuchyy
Mykhaylo Yakubovych
Невже ти не бачиш, що Аллаг знає те, що на небесах, і те, що на землі? Не буває таємної розмови між трьома, де Він не був би четвертим, між п’ятьма, де Він не був би шостим, або ж менше чи більше від цього, щоб Його не було із ними [знанням], де б вони не були. Потім, у День Воскресіння, Ми розповімо їм про вчинки їхні. Аллаг — про кожну річ Знаючий
Yakubovych
Nevzhe ty ne bachysh, shcho Allah znaye te, shcho na nebesakh, i te, shcho na zemli? Ne buvaye tayemnoyi rozmovy mizh trʹoma, de Vin ne buv by chetvertym, mizh pʺyatʹma, de Vin ne buv by shostym, abo zh menshe chy bilʹshe vid tsʹoho, shchob Yoho ne bulo iz nymy [znannyam], de b vony ne buly. Potim, u Denʹ Voskresinnya, My rozpovimo yim pro vchynky yikhni. Allah — pro kozhnu rich Znayuchyy
Yakubovych
Невже ти не бачиш, що Аллаг знає те, що на небесах, і те, що на землі? Не буває таємної розмови між трьома, де Він не був би четвертим, між п’ятьма, де Він не був би шостим, або ж менше чи більше від цього, щоб Його не було із ними [знанням], де б вони не були. Потім, у День Воскресіння, Ми розповімо їм про вчинки їхні. Аллаг — про кожну річ Знаючий
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek