Quran with Ukrainian translation - Surah Al-hashr ayat 8 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿لِلۡفُقَرَآءِ ٱلۡمُهَٰجِرِينَ ٱلَّذِينَ أُخۡرِجُواْ مِن دِيَٰرِهِمۡ وَأَمۡوَٰلِهِمۡ يَبۡتَغُونَ فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنٗا وَيَنصُرُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلصَّٰدِقُونَ ﴾
[الحَشر: 8]
﴿للفقراء المهاجرين الذين أخرجوا من ديارهم وأموالهم يبتغون فضلا من الله ورضوانا﴾ [الحَشر: 8]
Hadi Abdollahian (Vy budete daty) do needy khto imihruvav. Vony evicted z yikhnikh domivok ta pozbavlyalysʹ yikh vlasnistʹ, tomu, shcho vony shukaly BOZHOYI charivnosti ta nasolody, ta tomu, shcho vony pidtrymaly BOHA ta Yoho kur'yera. Vony yavlyayutʹ soboyu pravdyvyy |
Hadi Abdollahian (Ви будете дати) до needy хто імігрував. Вони evicted з їхніх домівок та позбавлялись їх власність, тому, що вони шукали БОЖОЇ чарівності та насолоди, та тому, що вони підтримали БОГА та Його кур'єра. Вони являють собою правдивий |
Mykhaylo Yakubovych [Mayno nalezhytʹ takozh] ubohym pereselentsyam, yaki buly vyhnani z domivok svoyikh i vtratyly svoye mayno, prahnuchy do mylosti Allaha ta zadovolennya Yoho, zarady dopomohy Allahu ta Poslantsyu Yoho. Vony i ye pravednykamy |
Mykhaylo Yakubovych [Майно належить також] убогим переселенцям, які були вигнані з домівок своїх і втратили своє майно, прагнучи до милості Аллага та задоволення Його, заради допомоги Аллагу та Посланцю Його. Вони і є праведниками |
Yakubovych [Mayno nalezhytʹ takozh] ubohym pereselentsyam, yaki buly vyhnani z domivok svoyikh i vtratyly svoye mayno, prahnuchy do mylosti Allaha ta zadovolennya Yoho, zarady dopomohy Allahu ta Poslantsyu Yoho. Vony i ye pravednykamy |
Yakubovych [Майно належить також] убогим переселенцям, які були вигнані з домівок своїх і втратили своє майно, прагнучи до милості Аллага та задоволення Його, заради допомоги Аллагу та Посланцю Його. Вони і є праведниками |