Quran with Ukrainian translation - Surah Al-An‘am ayat 123 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿وَكَذَٰلِكَ جَعَلۡنَا فِي كُلِّ قَرۡيَةٍ أَكَٰبِرَ مُجۡرِمِيهَا لِيَمۡكُرُواْ فِيهَاۖ وَمَا يَمۡكُرُونَ إِلَّا بِأَنفُسِهِمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ ﴾
[الأنعَام: 123]
﴿وكذلك جعلنا في كل قرية أكابر مجرميها ليمكروا فيها وما يمكرون إلا﴾ [الأنعَام: 123]
Hadi Abdollahian My dozvolyayemo providnym zlochyntsyam kozhnoyi spilʹnoty zrobyty zmovu ta skhema. Ale vony tilʹky roblyatʹ zmovu ta skhema proty yikhnikh vlasnykh dush, bez toho, shchob spryymaty |
Hadi Abdollahian Ми дозволяємо провідним злочинцям кожної спільноти зробити змову та схема. Але вони тільки роблять змову та схема проти їхніх власних душ, без того, щоб сприймати |
Mykhaylo Yakubovych Tak u kozhnomu selyshchi My zrobyly naymohutnishykh lyudey hrishnykamy, shchob vony zaymalysya khytroshchamy. Ale vony khytruyutʹ lyshe proty samykh sebe, khoch i ne vidayutʹ tsʹoho |
Mykhaylo Yakubovych Так у кожному селищі Ми зробили наймогутніших людей грішниками, щоб вони займалися хитрощами. Але вони хитрують лише проти самих себе, хоч і не відають цього |
Yakubovych Tak u kozhnomu selyshchi My zrobyly naymohutnishykh lyudey hrishnykamy, shchob vony zaymalysya khytroshchamy. Ale vony khytruyutʹ lyshe proty samykh sebe, khoch i ne vidayutʹ tsʹoho |
Yakubovych Так у кожному селищі Ми зробили наймогутніших людей грішниками, щоб вони займалися хитрощами. Але вони хитрують лише проти самих себе, хоч і не відають цього |