×

Він — Той, Хто створив сади на підпорах і без підпор, пальми 6:141 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Al-An‘am ⮕ (6:141) ayat 141 in Ukrainian

6:141 Surah Al-An‘am ayat 141 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Al-An‘am ayat 141 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿۞ وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَ جَنَّٰتٖ مَّعۡرُوشَٰتٖ وَغَيۡرَ مَعۡرُوشَٰتٖ وَٱلنَّخۡلَ وَٱلزَّرۡعَ مُخۡتَلِفًا أُكُلُهُۥ وَٱلزَّيۡتُونَ وَٱلرُّمَّانَ مُتَشَٰبِهٗا وَغَيۡرَ مُتَشَٰبِهٖۚ كُلُواْ مِن ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثۡمَرَ وَءَاتُواْ حَقَّهُۥ يَوۡمَ حَصَادِهِۦۖ وَلَا تُسۡرِفُوٓاْۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُسۡرِفِينَ ﴾
[الأنعَام: 141]

Він — Той, Хто створив сади на підпорах і без підпор, пальми й посіви різного збіжжя, оливи та гранати, подібні й не подібні, їжте ці плоди, коли з’являться вони, і віддавайте належне в день, коли зберете врожай, але не витрачайте понад міру. Воістину, Він не любить марнотратців![LVII]

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وهو الذي أنشأ جنات معروشات وغير معروشات والنخل والزرع مختلفا أكله والزيتون, باللغة الأوكرانية

﴿وهو الذي أنشأ جنات معروشات وغير معروشات والنخل والزرع مختلفا أكله والزيتون﴾ [الأنعَام: 141]

Hadi Abdollahian
Vin yavlyaye soboyu odyn khto vstanovyv park, trellised ta untrellised, ta dereva palʹmy, ta zerno z riznymy upodobannyamy, ta olives, ta pomegranate - frukty shcho ye podibni, vse shche dissimilar. Z'yizhte z yikhnikh fruktiv, ta dayutʹ nalezhne alms na dni urozhayu, ta ne vytrachayutʹ budʹ shcho. Vin ne lyubytʹ wasters
Hadi Abdollahian
Він являє собою один хто встановив парк, trellised та untrellised, та дерева пальми, та зерно з різними уподобаннями, та olives, та pomegranate - фрукти що є подібні, все ще dissimilar. З'їжте з їхніх фруктів, та дають належне alms на дні урожаю, та не витрачають будь що. Він не любить wasters
Mykhaylo Yakubovych
Vin — Toy, Khto stvoryv sady na pidporakh i bez pidpor, palʹmy y posivy riznoho zbizhzhya, olyvy ta hranaty, podibni y ne podibni, yizhte tsi plody, koly zʺyavlyatʹsya vony, i viddavayte nalezhne v denʹ, koly zberete vrozhay, ale ne vytrachayte ponad miru. Voistynu, Vin ne lyubytʹ marnotrattsiv
Mykhaylo Yakubovych
Він — Той, Хто створив сади на підпорах і без підпор, пальми й посіви різного збіжжя, оливи та гранати, подібні й не подібні, їжте ці плоди, коли з’являться вони, і віддавайте належне в день, коли зберете врожай, але не витрачайте понад міру. Воістину, Він не любить марнотратців
Yakubovych
Vin — Toy, Khto stvoryv sady na pidporakh i bez pidpor, palʹmy y posivy riznoho zbizhzhya, olyvy ta hranaty, podibni y ne podibni, yizhte tsi plody, koly zʺyavlyatʹsya vony, i viddavayte nalezhne v denʹ, koly zberete vrozhay, ale ne vytrachayte ponad miru. Voistynu, Vin ne lyubytʹ marnotrattsiv
Yakubovych
Він — Той, Хто створив сади на підпорах і без підпор, пальми й посіви різного збіжжя, оливи та гранати, подібні й не подібні, їжте ці плоди, коли з’являться вони, і віддавайте належне в день, коли зберете врожай, але не витрачайте понад міру. Воістину, Він не любить марнотратців
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek