Quran with Ukrainian translation - Surah Al-An‘am ayat 151 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿۞ قُلۡ تَعَالَوۡاْ أَتۡلُ مَا حَرَّمَ رَبُّكُمۡ عَلَيۡكُمۡۖ أَلَّا تُشۡرِكُواْ بِهِۦ شَيۡـٔٗاۖ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَٰنٗاۖ وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَوۡلَٰدَكُم مِّنۡ إِمۡلَٰقٖ نَّحۡنُ نَرۡزُقُكُمۡ وَإِيَّاهُمۡۖ وَلَا تَقۡرَبُواْ ٱلۡفَوَٰحِشَ مَا ظَهَرَ مِنۡهَا وَمَا بَطَنَۖ وَلَا تَقۡتُلُواْ ٱلنَّفۡسَ ٱلَّتِي حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۚ ذَٰلِكُمۡ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ ﴾
[الأنعَام: 151]
﴿قل تعالوا أتل ما حرم ربكم عليكم ألا تشركوا به شيئا وبالوالدين﴾ [الأنعَام: 151]
Hadi Abdollahian Kazhete, "Prybuvayete dozvolenyy meni rozpovidayete vam yakyy vash Lord diysno zaboronyv dlya vas: Vy ne budete vstanovyty idoliv krim Yoho. Vy budete vshanuvaty vashykh batʹkiv. Vy ne budete ubyty vashykh ditey z strakha bidnosti - my zabezpechuyemo dlya vas ta dlya nykh. Vy ne budete zdiysnyty velyki hrikhy, ochevydni abo prykhovani. Vy ne budete ubyty - BOH zrobyv dovichnyy svyashchennyy - krim na protyazi spravedlyvosti. Tse - Yoho zapovidi do vas, shcho vy mozhete zrozumity |
Hadi Abdollahian Кажете, "Прибуваєте дозволений мені розповідаєте вам який ваш Лорд дійсно заборонив для вас: Ви не будете встановити ідолів крім Його. Ви будете вшанувати ваших батьків. Ви не будете убити ваших дітей з страха бідності - ми забезпечуємо для вас та для них. Ви не будете здійснити великі гріхи, очевидні або приховані. Ви не будете убити - БОГ зробив довічний священний - крім на протязі справедливості. Це - Його заповіді до вас, що ви можете зрозуміти |
Mykhaylo Yakubovych Skazhy: «Prykhodʹte, ya prochytayu vam pro te, shcho zaboronyv vam Hospodʹ vash: nikoho ne vvazhayte rivnym Yomu, yaknaykrashche stavtesya do batʹkiv. Ne vbyvayte ditey svoyikh, boyachysʹ bidnosti, adzhe My nadilyayemo y vas, i yikh. Ne nablyzhaytesya do ohydnykh vchynkiv — yavnykh i prykhovanykh. Ne vbyvayte dushi, vbyvstvo yakoyi zaboronyv Allah, yakshcho ne mayete prava na te. Vin zapoviv vam tse — mozhlyvo, vy zrozumiyete |
Mykhaylo Yakubovych Скажи: «Приходьте, я прочитаю вам про те, що заборонив вам Господь ваш: нікого не вважайте рівним Йому, якнайкраще ставтеся до батьків. Не вбивайте дітей своїх, боячись бідності, адже Ми наділяємо й вас, і їх. Не наближайтеся до огидних вчинків — явних і прихованих. Не вбивайте душі, вбивство якої заборонив Аллаг, якщо не маєте права на те. Він заповів вам це — можливо, ви зрозумієте |
Yakubovych Skazhy: «Prykhodʹte, ya prochytayu vam pro te, shcho zaboronyv vam Hospodʹ vash: nikoho ne vvazhayte rivnym Yomu, yaknaykrashche stavtesya do batʹkiv. Ne vbyvayte ditey svoyikh, boyachysʹ bidnosti, adzhe My nadilyayemo y vas, i yikh. Ne nablyzhaytesya do ohydnykh vchynkiv — yavnykh i prykhovanykh. Ne vbyvayte dushi, vbyvstvo yakoyi zaboronyv Allah, yakshcho ne mayete prava na te. Vin zapoviv vam tse — mozhlyvo, vy zrozumiyete |
Yakubovych Скажи: «Приходьте, я прочитаю вам про те, що заборонив вам Господь ваш: нікого не вважайте рівним Йому, якнайкраще ставтеся до батьків. Не вбивайте дітей своїх, боячись бідності, адже Ми наділяємо й вас, і їх. Не наближайтеся до огидних вчинків — явних і прихованих. Не вбивайте душі, вбивство якої заборонив Аллаг, якщо не маєте права на те. Він заповів вам це — можливо, ви зрозумієте |