×

Скажи: «Приведіть своїх свідків, які б могли засвідчити, що Аллаг справді заборонив 6:150 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Al-An‘am ⮕ (6:150) ayat 150 in Ukrainian

6:150 Surah Al-An‘am ayat 150 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Al-An‘am ayat 150 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿قُلۡ هَلُمَّ شُهَدَآءَكُمُ ٱلَّذِينَ يَشۡهَدُونَ أَنَّ ٱللَّهَ حَرَّمَ هَٰذَاۖ فَإِن شَهِدُواْ فَلَا تَشۡهَدۡ مَعَهُمۡۚ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ وَهُم بِرَبِّهِمۡ يَعۡدِلُونَ ﴾
[الأنعَام: 150]

Скажи: «Приведіть своїх свідків, які б могли засвідчити, що Аллаг справді заборонив це все!» Та якщо вони й почнуть свідчити, то не свідчи разом із ними! Не потурай тим, які вважали за брехню Наші знамення, тим, які не вірують у наступне життя, додають Господу своєму рівних

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل هلم شهداءكم الذين يشهدون أن الله حرم هذا فإن شهدوا فلا, باللغة الأوكرانية

﴿قل هلم شهداءكم الذين يشهدون أن الله حرم هذا فإن شهدوا فلا﴾ [الأنعَام: 150]

Hadi Abdollahian
Kazhutʹ, "Prynosyatʹ vashym svidkam shcho by svidchyly shcho BOH zaboronyv toy chy inshyy." Yakshcho vony svidchatʹ, ne svidchatʹ z nymy. Ne budete vy sliduyete za dumkamy tsykh khto vidkhylyayutʹ nashi vidkryttya, ta tsey khto disbelieve u U maybutnʹomu, ta tsey khto zbyvayutʹsya z shlyakhu daleko z yikhnʹoho Lorda
Hadi Abdollahian
Кажуть, "Приносять вашим свідкам що би свідчили що БОГ заборонив той чи інший." Якщо вони свідчать, не свідчать з ними. Не будете ви слідуєте за думками цих хто відхиляють наші відкриття, та цей хто disbelieve у У майбутньому, та цей хто збиваються з шляху далеко з їхнього Лорда
Mykhaylo Yakubovych
Skazhy: «Pryveditʹ svoyikh svidkiv, yaki b mohly zasvidchyty, shcho Allah spravdi zaboronyv tse vse!» Ta yakshcho vony y pochnutʹ svidchyty, to ne svidchy razom iz nymy! Ne poturay tym, yaki vvazhaly za brekhnyu Nashi znamennya, tym, yaki ne viruyutʹ u nastupne zhyttya, dodayutʹ Hospodu svoyemu rivnykh
Mykhaylo Yakubovych
Скажи: «Приведіть своїх свідків, які б могли засвідчити, що Аллаг справді заборонив це все!» Та якщо вони й почнуть свідчити, то не свідчи разом із ними! Не потурай тим, які вважали за брехню Наші знамення, тим, які не вірують у наступне життя, додають Господу своєму рівних
Yakubovych
Skazhy: «Pryveditʹ svoyikh svidkiv, yaki b mohly zasvidchyty, shcho Allah spravdi zaboronyv tse vse!» Ta yakshcho vony y pochnutʹ svidchyty, to ne svidchy razom iz nymy! Ne poturay tym, yaki vvazhaly za brekhnyu Nashi znamennya, tym, yaki ne viruyutʹ u nastupne zhyttya, dodayutʹ Hospodu svoyemu rivnykh
Yakubovych
Скажи: «Приведіть своїх свідків, які б могли засвідчити, що Аллаг справді заборонив це все!» Та якщо вони й почнуть свідчити, то не свідчи разом із ними! Не потурай тим, які вважали за брехню Наші знамення, тим, які не вірують у наступне життя, додають Господу своєму рівних
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek