Quran with Ukrainian translation - Surah Al-An‘am ayat 153 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿وَأَنَّ هَٰذَا صِرَٰطِي مُسۡتَقِيمٗا فَٱتَّبِعُوهُۖ وَلَا تَتَّبِعُواْ ٱلسُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمۡ عَن سَبِيلِهِۦۚ ذَٰلِكُمۡ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ ﴾
[الأنعَام: 153]
﴿وأن هذا صراطي مستقيما فاتبعوه ولا تتبعوا السبل فتفرق بكم عن سبيله﴾ [الأنعَام: 153]
Hadi Abdollahian Tse vmiye Miy shlyakh pryamyy. Vy budete proslidkuvaty za tse, ta ne sliduyete za budʹ-yakymy inshymy shlyakhamy, lest vony vidvodyatʹ vas z Yoho shlyakhu. Tse - Yoho zapovidi do vas, shcho vy mozhete buty vryatovani |
Hadi Abdollahian Це вміє Мій шлях прямий. Ви будете прослідкувати за це, та не слідуєте за будь-якими іншими шляхами, lest вони відводять вас з Його шляху. Це - Його заповіді до вас, що ви можете бути врятовані |
Mykhaylo Yakubovych Takyy Miy pryamyy shlyakh, tozh iditʹ nym, ale ne yditʹ inshymy dorohamy, yaki zibʺyutʹ vas iz Yoho shlyakhu! Vin zapoviv tse vam — mozhlyvo, budete vy bohoboyazlyvi!» |
Mykhaylo Yakubovych Такий Мій прямий шлях, тож ідіть ним, але не йдіть іншими дорогами, які зіб’ють вас із Його шляху! Він заповів це вам — можливо, будете ви богобоязливі!» |
Yakubovych Takyy Miy pryamyy shlyakh, tozh iditʹ nym, ale ne yditʹ inshymy dorohamy, yaki zibʺyutʹ vas iz Yoho shlyakhu! Vin zapoviv tse vam — mozhlyvo, budete vy bohoboyazlyvi |
Yakubovych Такий Мій прямий шлях, тож ідіть ним, але не йдіть іншими дорогами, які зіб’ють вас із Його шляху! Він заповів це вам — можливо, будете ви богобоязливі |