×

Серед них є ті, які слухають тебе, але Ми поклали на серця 6:25 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Al-An‘am ⮕ (6:25) ayat 25 in Ukrainian

6:25 Surah Al-An‘am ayat 25 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Al-An‘am ayat 25 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَمِنۡهُم مَّن يَسۡتَمِعُ إِلَيۡكَۖ وَجَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٗاۚ وَإِن يَرَوۡاْ كُلَّ ءَايَةٖ لَّا يُؤۡمِنُواْ بِهَاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوكَ يُجَٰدِلُونَكَ يَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ ﴾
[الأنعَام: 25]

Серед них є ті, які слухають тебе, але Ми поклали на серця їхні покрови, щоб вони не розуміли [Корану], а їхні вуха зробили глухими. І хоч би вони побачили всі знамення, то не увірують у них. І коли вони приходять до тебе сперечатися, то говорять ті, які не вірують: «Воістину, це лише казки давніх народів!»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومنهم من يستمع إليك وجعلنا على قلوبهم أكنة أن يفقهوه وفي آذانهم, باللغة الأوكرانية

﴿ومنهم من يستمع إليك وجعلنا على قلوبهم أكنة أن يفقهوه وفي آذانهم﴾ [الأنعَام: 25]

Hadi Abdollahian
Deyakyy z nykh slukhayete vas, ale my rozmishchuyemo vualʹ na yikhnikh serdenʹkakh zavazhyty yim z rozuminnya, ta deafness u yikhnikh vushrakh. Otzhe, niyaka materiya yakyy riznovyd dokazu vony ne dyvlyatʹsya, vony ne mozhutʹ poviryty. Otzhe, koly vony prybuvayutʹ sperechatysya z vamy, disbelievers kazhutʹ, "Tse - povisti z mynuli
Hadi Abdollahian
Деякий з них слухаєте вас, але ми розміщуємо вуаль на їхніх серденьках заважити їм з розуміння, та deafness у їхніх вушрах. Отже, ніяка матерія який різновид доказу вони не дивляться, вони не можуть повірити. Отже, коли вони прибувають сперечатися з вами, disbelievers кажуть, "Це - повісті з минулі
Mykhaylo Yakubovych
Sered nykh ye ti, yaki slukhayutʹ tebe, ale My poklaly na sertsya yikhni pokrovy, shchob vony ne rozumily [Koranu], a yikhni vukha zrobyly hlukhymy. I khoch by vony pobachyly vsi znamennya, to ne uviruyutʹ u nykh. I koly vony prykhodyatʹ do tebe sperechatysya, to hovoryatʹ ti, yaki ne viruyutʹ: «Voistynu, tse lyshe kazky davnikh narodiv!»
Mykhaylo Yakubovych
Серед них є ті, які слухають тебе, але Ми поклали на серця їхні покрови, щоб вони не розуміли [Корану], а їхні вуха зробили глухими. І хоч би вони побачили всі знамення, то не увірують у них. І коли вони приходять до тебе сперечатися, то говорять ті, які не вірують: «Воістину, це лише казки давніх народів!»
Yakubovych
Sered nykh ye ti, yaki slukhayutʹ tebe, ale My poklaly na sertsya yikhni pokrovy, shchob vony ne rozumily [Koranu], a yikhni vukha zrobyly hlukhymy. I khoch by vony pobachyly vsi znamennya, to ne uviruyutʹ u nykh. I koly vony prykhodyatʹ do tebe sperechatysya, to hovoryatʹ ti, yaki ne viruyutʹ: «Voistynu, tse lyshe kazky davnikh narodiv
Yakubovych
Серед них є ті, які слухають тебе, але Ми поклали на серця їхні покрови, щоб вони не розуміли [Корану], а їхні вуха зробили глухими. І хоч би вони побачили всі знамення, то не увірують у них. І коли вони приходять до тебе сперечатися, то говорять ті, які не вірують: «Воістину, це лише казки давніх народів
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek