Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Munafiqun ayat 9 - المُنَافِقُونَ - Page - Juz 28
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُلۡهِكُمۡ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُكُمۡ عَن ذِكۡرِ ٱللَّهِۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ ﴾
[المُنَافِقُونَ: 9]
﴿ياأيها الذين آمنوا لا تلهكم أموالكم ولا أولادكم عن ذكر الله ومن﴾ [المُنَافِقُونَ: 9]
| Hadi Abdollahian O vy shcho vvazhayete, ne distracted vashymy hroshamy ta vashymy ditʹmy z pam'yatayuchoho BOHA. Tsey khto roblyatʹ tse yavlyayutʹ soboyu losers |
| Hadi Abdollahian O ви що вважаєте, не distracted вашими грошами та вашими дітьми з пам'ятаючого БОГА. Цей хто роблять це являють собою losers |
| Mykhaylo Yakubovych O vy, yaki uviruvaly! Nekhay ne vidvertaye vas mayno vashe ta dity vashi vid z·haduvannya imeni Allaha, bo zh ti, yaki roblyatʹ tak, zaznayutʹ zbytkiv |
| Mykhaylo Yakubovych О ви, які увірували! Нехай не відвертає вас майно ваше та діти ваші від згадування імені Аллага, бо ж ті, які роблять так, зазнають збитків |
| Yakubovych O vy, yaki uviruvaly! Nekhay ne vidvertaye vas mayno vashe ta dity vashi vid z·haduvannya imeni Allaha, bo zh ti, yaki roblyatʹ tak, zaznayutʹ zbytkiv |
| Yakubovych О ви, які увірували! Нехай не відвертає вас майно ваше та діти ваші від згадування імені Аллага, бо ж ті, які роблять так, зазнають збитків |