Quran with Ukrainian translation - Surah AT-Talaq ayat 11 - الطَّلَاق - Page - Juz 28
﴿رَّسُولٗا يَتۡلُواْ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ مُبَيِّنَٰتٖ لِّيُخۡرِجَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۚ وَمَن يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ وَيَعۡمَلۡ صَٰلِحٗا يُدۡخِلۡهُ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ قَدۡ أَحۡسَنَ ٱللَّهُ لَهُۥ رِزۡقًا ﴾
[الطَّلَاق: 11]
﴿رسولا يتلو عليكم آيات الله مبينات ليخرج الذين آمنوا وعملوا الصالحات من﴾ [الطَّلَاق: 11]
Hadi Abdollahian kur'yer shcho deklamuye do vas BOZHI vidkryttya, yasno, shchob pryvesty tsi khto vvazhayutʹ ta robota righteousness z temryavy u svitlo. Budʹ khto khto virytʹ v BOHU ta vede spravedlyve zhyttya, Vin dopustytʹ yoho u park z techuchymy potokamy; vony perebuyutʹ tam zavzhdy. BOH velykodushno nahorodytʹ yoho |
Hadi Abdollahian кур'єр що декламує до вас БОЖІ відкриття, ясно, щоб привести ці хто вважають та робота righteousness з темряви у світло. Будь хто хто вірить в БОГУ та веде справедливе життя, Він допустить його у парк з течучими потоками; вони перебують там завжди. БОГ великодушно нагородить його |
Mykhaylo Yakubovych cherez Poslantsya, yakyy chytaye yasni znamennya Allaha vam, shchob vyvesty tykh, yaki uviruvaly ta chynyly dobri spravy, z pitʹmy do svitla. Khto uviruye v Allaha ta robytyme dobro, toy uviyde do sadiv, de techutʹ riky. Vony budutʹ tam vichno. Allah uzhe daruvav yim prekrasnyy nadil |
Mykhaylo Yakubovych через Посланця, який читає ясні знамення Аллага вам, щоб вивести тих, які увірували та чинили добрі справи, з пітьми до світла. Хто увірує в Аллага та робитиме добро, той увійде до садів, де течуть ріки. Вони будуть там вічно. Аллаг уже дарував їм прекрасний наділ |
Yakubovych cherez Poslantsya, yakyy chytaye yasni znamennya Allaha vam, shchob vyvesty tykh, yaki uviruvaly ta chynyly dobri spravy, z pitʹmy do svitla. Khto uviruye v Allaha ta robytyme dobro, toy uviyde do sadiv, de techutʹ riky. Vony budutʹ tam vichno. Allah uzhe daruvav yim prekrasnyy nadil |
Yakubovych через Посланця, який читає ясні знамення Аллага вам, щоб вивести тих, які увірували та чинили добрі справи, з пітьми до світла. Хто увірує в Аллага та робитиме добро, той увійде до садів, де течуть ріки. Вони будуть там вічно. Аллаг уже дарував їм прекрасний наділ |