Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Mulk ayat 3 - المُلك - Page - Juz 29
﴿ٱلَّذِي خَلَقَ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖ طِبَاقٗاۖ مَّا تَرَىٰ فِي خَلۡقِ ٱلرَّحۡمَٰنِ مِن تَفَٰوُتٖۖ فَٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ هَلۡ تَرَىٰ مِن فُطُورٖ ﴾
[المُلك: 3]
﴿الذي خلق سبع سموات طباقا ما ترى في خلق الرحمن من تفاوت﴾ [المُلك: 3]
Hadi Abdollahian Vin utvoryv sim vsesvit u verstvakh. Vy ne bachyte budʹ-yakyy imperfection u stvorenni naybilʹshym Dobrozychlyvomu. Utrymayte dyvlyatʹsya; vy bachyte budʹ-yaku vadu |
Hadi Abdollahian Він утворив сім всесвіт у верствах. Ви не бачите будь-який imperfection у створенні найбільшим Доброзичливому. Утримайте дивляться; ви бачите будь-яку ваду |
Mykhaylo Yakubovych Toy, Khto stvoryv sim nebes — odne ponad odnym. Ty ne pobachysh u tvorinni Mylostyvoho nespivrozmirnostey. Pohlyanʹ shche raz — chy bachysh khoch yakusʹ trishchynu |
Mykhaylo Yakubovych Той, Хто створив сім небес — одне понад одним. Ти не побачиш у творінні Милостивого неспіврозмірностей. Поглянь ще раз — чи бачиш хоч якусь тріщину |
Yakubovych Toy, Khto stvoryv sim nebes — odne ponad odnym. Ty ne pobachysh u tvorinni Mylostyvoho nespivrozmirnostey. Pohlyanʹ shche raz — chy bachysh khoch yakusʹ trishchynu |
Yakubovych Той, Хто створив сім небес — одне понад одним. Ти не побачиш у творінні Милостивого неспіврозмірностей. Поглянь ще раз — чи бачиш хоч якусь тріщину |