Quran with Bangla translation - Surah Al-Mulk ayat 3 - المُلك - Page - Juz 29
﴿ٱلَّذِي خَلَقَ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖ طِبَاقٗاۖ مَّا تَرَىٰ فِي خَلۡقِ ٱلرَّحۡمَٰنِ مِن تَفَٰوُتٖۖ فَٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ هَلۡ تَرَىٰ مِن فُطُورٖ ﴾
[المُلك: 3]
﴿الذي خلق سبع سموات طباقا ما ترى في خلق الرحمن من تفاوت﴾ [المُلك: 3]
Abu Bakr Zakaria Yini srsti karechena stare stare sata asamana. Rahamanera srstite apani kono khumta dekhate pabena na; apani abara takiye dekhuna, kono truti dekhate pana ki |
Abu Bakr Zakaria Yini sr̥ṣṭi karēchēna starē starē sāta āsamāna. Rahamānēra sr̥ṣṭitē āpani kōnō khum̐ta dēkhatē pābēna nā; āpani ābāra tākiẏē dēkhuna, kōnō truṭi dēkhatē pāna ki |
Muhiuddin Khan তিনি সপ্ত আকাশ স্তরে স্তরে সৃষ্টি করেছেন। তুমি করুণাময় আল্লাহ তা’আলার সৃষ্টিতে কোন তফাত দেখতে পাবে না। আবার দৃষ্টিফেরাও; কোন ফাটল দেখতে পাও কি |
Muhiuddin Khan Tini sapta akasa stare stare srsti karechena. Tumi karunamaya allaha ta’alara srstite kona taphata dekhate pabe na. Abara drstiphera'o; kona phatala dekhate pa'o ki |
Muhiuddin Khan Tini sapta ākāśa starē starē sr̥ṣṭi karēchēna. Tumi karuṇāmaẏa āllāha tā’ālāra sr̥ṣṭitē kōna taphāta dēkhatē pābē nā. Ābāra dr̥ṣṭiphērā'ō; kōna phāṭala dēkhatē pā'ō ki |
Zohurul Hoque যিনি সাত আকাশ সৃষ্টি করেছেন সুবিন্যস্তভাবে। তুমি পরম করুণাময়ের সৃষ্টিতে কোনো অসামঞ্জস্য দেখতে পাবে না। তারপর তুমি দৃষ্টি ঘুরিয়ে-ফিরিয়ে নাও, তুমি কি কোনো ফাটল দেখতে পাচ্ছ |
Zohurul Hoque yini sata akasa srsti karechena subin'yastabhabe. Tumi parama karunamayera srstite kono asamanjasya dekhate pabe na. Tarapara tumi drsti ghuriye-phiriye na'o, tumi ki kono phatala dekhate paccha |
Zohurul Hoque yini sāta ākāśa sr̥ṣṭi karēchēna subin'yastabhābē. Tumi parama karuṇāmaẏēra sr̥ṣṭitē kōnō asāmañjasya dēkhatē pābē nā. Tārapara tumi dr̥ṣṭi ghuriẏē-phiriẏē nā'ō, tumi ki kōnō phāṭala dēkhatē pāccha |