Quran with Ukrainian translation - Surah Al-A‘raf ayat 128 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِ ٱسۡتَعِينُواْ بِٱللَّهِ وَٱصۡبِرُوٓاْۖ إِنَّ ٱلۡأَرۡضَ لِلَّهِ يُورِثُهَا مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۖ وَٱلۡعَٰقِبَةُ لِلۡمُتَّقِينَ ﴾ 
[الأعرَاف: 128]
﴿قال موسى لقومه استعينوا بالله واصبروا إن الأرض لله يورثها من يشاء﴾ [الأعرَاف: 128]
| Hadi Abdollahian Moses skazanyy yoho lyudyam, "Shukayutʹ BOZHOYI dopomohy, ta steadfastly persevere. Zemlya nalezhytʹ BOHU, ta Vin harantuye tse whomever Vin vybyraye z chysla Yoho sluzhbovtsiv. Ostatochna peremoha nalezhytʹ spravedlyvyy | 
| Hadi Abdollahian Moses сказаний його людям, "Шукають БОЖОЇ допомоги, та steadfastly persevere. Земля належить БОГУ, та Він гарантує це whomever Він вибирає з числа Його службовців. Остаточна перемога належить справедливий | 
| Mykhaylo Yakubovych Musa skazav narodu svoyemu: «Shukayte dopomohy v Allaha y mayte terpinnya! Voistynu, zemlya nalezhytʹ Allahu. Vin daruye yiyi v spadok tomu z rabiv Svoyikh, komu pobazhaye. A naykrashchyy vykhid — dlya bohoboyazlyvykh!» | 
| Mykhaylo Yakubovych Муса сказав народу своєму: «Шукайте допомоги в Аллага й майте терпіння! Воістину, земля належить Аллагу. Він дарує її в спадок тому з рабів Своїх, кому побажає. А найкращий вихід — для богобоязливих!» | 
| Yakubovych Musa skazav narodu svoyemu: «Shukayte dopomohy v Allaha y mayte terpinnya! Voistynu, zemlya nalezhytʹ Allahu. Vin daruye yiyi v spadok tomu z rabiv Svoyikh, komu pobazhaye. A naykrashchyy vykhid — dlya bohoboyazlyvykh | 
| Yakubovych Муса сказав народу своєму: «Шукайте допомоги в Аллага й майте терпіння! Воістину, земля належить Аллагу. Він дарує її в спадок тому з рабів Своїх, кому побажає. А найкращий вихід — для богобоязливих |