Quran with Ukrainian translation - Surah Al-A‘raf ayat 148 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَٱتَّخَذَ قَوۡمُ مُوسَىٰ مِنۢ بَعۡدِهِۦ مِنۡ حُلِيِّهِمۡ عِجۡلٗا جَسَدٗا لَّهُۥ خُوَارٌۚ أَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّهُۥ لَا يُكَلِّمُهُمۡ وَلَا يَهۡدِيهِمۡ سَبِيلًاۘ ٱتَّخَذُوهُ وَكَانُواْ ظَٰلِمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 148]
﴿واتخذ قوم موسى من بعده من حليهم عجلا جسدا له خوار ألم﴾ [الأعرَاف: 148]
Hadi Abdollahian Pid chas yoho vidsutnosti, Moses' lyudy zrobyly z yikhnikh yuvelirnykh vyrobiv statuya lytky, zavershuyutʹ z zvukom lytky. Vony ne dyvylysya shcho tse ne mohlo rozmovlyaty z nymy, abo keruvalo nymy u budʹ-yakomu shlyakhu? Vony obozhnyuvaly tse, ta takym chynom povernulysya bezputne |
Hadi Abdollahian Під час його відсутності, Moses' люди зробили з їхніх ювелірних виробів статуя литки, завершують з звуком литки. Вони не дивилися що це не могло розмовляти з ними, або керувало ними у будь-якому шляху? Вони обожнювали це, та таким чином повернулися безпутне |
Mykhaylo Yakubovych Koly Musa pishov, yoho narod zrobyv iz prykras podobu telʹtsya, yaka revla. Khiba vony ne bachyly, shcho vin ne rozmovlyav iz nymy y ne vkazuvav yim pryamoho shlyakhu? Ta vony vzyaly yoho [dlya pokloninnya] — vony buly nechestyvtsi |
Mykhaylo Yakubovych Коли Муса пішов, його народ зробив із прикрас подобу тельця, яка ревла. Хіба вони не бачили, що він не розмовляв із ними й не вказував їм прямого шляху? Та вони взяли його [для поклоніння] — вони були нечестивці |
Yakubovych Koly Musa pishov, yoho narod zrobyv iz prykras podobu telʹtsya, yaka revla. Khiba vony ne bachyly, shcho vin ne rozmovlyav iz nymy y ne vkazuvav yim pryamoho shlyakhu? Ta vony vzyaly yoho [dlya pokloninnya] — vony buly nechestyvtsi |
Yakubovych Коли Муса пішов, його народ зробив із прикрас подобу тельця, яка ревла. Хіба вони не бачили, що він не розмовляв із ними й не вказував їм прямого шляху? Та вони взяли його [для поклоніння] — вони були нечестивці |