Quran with Ukrainian translation - Surah Al-A‘raf ayat 193 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَإِن تَدۡعُوهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ لَا يَتَّبِعُوكُمۡۚ سَوَآءٌ عَلَيۡكُمۡ أَدَعَوۡتُمُوهُمۡ أَمۡ أَنتُمۡ صَٰمِتُونَ ﴾
[الأعرَاف: 193]
﴿وإن تدعوهم إلى الهدى لا يتبعوكم سواء عليكم أدعوتموهم أم أنتم صامتون﴾ [الأعرَاف: 193]
Hadi Abdollahian Koly vy zaproshuyete yikh do kerivnytstva, vony ne sliduyutʹ za vamy. Otzhe, tse yavlyaye soboyu toy zhe samyy dlya nykh vy zaproshuyete chy yim, abo zalyshayetesya bezmovni |
Hadi Abdollahian Коли ви запрошуєте їх до керівництва, вони не слідують за вами. Отже, це являє собою той же самий для них ви запрошуєте чи їм, або залишаєтеся безмовні |
Mykhaylo Yakubovych Yakshcho vy poklychete yikh na pryamyy shlyakh, to vony ne pidutʹ za vamy. Bayduzhe, budete vy klykaty yikh chy budete movchaty |
Mykhaylo Yakubovych Якщо ви покличете їх на прямий шлях, то вони не підуть за вами. Байдуже, будете ви кликати їх чи будете мовчати |
Yakubovych Yakshcho vy poklychete yikh na pryamyy shlyakh, to vony ne pidutʹ za vamy. Bayduzhe, budete vy klykaty yikh chy budete movchaty |
Yakubovych Якщо ви покличете їх на прямий шлях, то вони не підуть за вами. Байдуже, будете ви кликати їх чи будете мовчати |