×

Але чому б Аллагу не покарати тих, які відганяють [мусульман] від Забороненої 8:34 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Al-Anfal ⮕ (8:34) ayat 34 in Ukrainian

8:34 Surah Al-Anfal ayat 34 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Anfal ayat 34 - الأنفَال - Page - Juz 9

﴿وَمَا لَهُمۡ أَلَّا يُعَذِّبَهُمُ ٱللَّهُ وَهُمۡ يَصُدُّونَ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَمَا كَانُوٓاْ أَوۡلِيَآءَهُۥٓۚ إِنۡ أَوۡلِيَآؤُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُتَّقُونَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[الأنفَال: 34]

Але чому б Аллагу не покарати тих, які відганяють [мусульман] від Забороненої Мечеті, хоч вони не захищають її? Захисниками її можуть бути тільки богобоязливі, але більшість із тих цього не розуміє

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما لهم ألا يعذبهم الله وهم يصدون عن المسجد الحرام وما كانوا, باللغة الأوكرانية

﴿وما لهم ألا يعذبهم الله وهم يصدون عن المسجد الحرام وما كانوا﴾ [الأنفَال: 34]

Hadi Abdollahian
vony ne zasluzhyly BOZHYY retribution, vidkhylyayuchy inshi z Svyashchenni Masjid, nezvazhayuchy na te, shcho vony ne opikuny tut? Virni opikuny tut yavlyayutʹ soboyu spravedlyvyy, ale bilʹshistʹ yikh ne znayutʹ
Hadi Abdollahian
вони не заслужили БОЖИЙ retribution, відхиляючи інші з Священні Masjid, незважаючи на те, що вони не опікуни тут? Вірні опікуни тут являють собою справедливий, але більшість їх не знають
Mykhaylo Yakubovych
Ale chomu b Allahu ne pokaraty tykh, yaki vidhanyayutʹ [musulʹman] vid Zaboronenoyi Mecheti, khoch vony ne zakhyshchayutʹ yiyi? Zakhysnykamy yiyi mozhutʹ buty tilʹky bohoboyazlyvi, ale bilʹshistʹ iz tykh tsʹoho ne rozumiye
Mykhaylo Yakubovych
Але чому б Аллагу не покарати тих, які відганяють [мусульман] від Забороненої Мечеті, хоч вони не захищають її? Захисниками її можуть бути тільки богобоязливі, але більшість із тих цього не розуміє
Yakubovych
Ale chomu b Allahu ne pokaraty tykh, yaki vidhanyayutʹ [musulʹman] vid Zaboronenoyi Mecheti, khoch vony ne zakhyshchayutʹ yiyi? Zakhysnykamy yiyi mozhutʹ buty tilʹky bohoboyazlyvi, ale bilʹshistʹ iz tykh tsʹoho ne rozumiye
Yakubovych
Але чому б Аллагу не покарати тих, які відганяють [мусульман] від Забороненої Мечеті, хоч вони не захищають її? Захисниками її можуть бути тільки богобоязливі, але більшість із тих цього не розуміє
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek