Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Anfal ayat 43 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿إِذۡ يُرِيكَهُمُ ٱللَّهُ فِي مَنَامِكَ قَلِيلٗاۖ وَلَوۡ أَرَىٰكَهُمۡ كَثِيرٗا لَّفَشِلۡتُمۡ وَلَتَنَٰزَعۡتُمۡ فِي ٱلۡأَمۡرِ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ سَلَّمَۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ ﴾
[الأنفَال: 43]
﴿إذ يريكهم الله في منامك قليلا ولو أراكهم كثيرا لفشلتم ولتنازعتم في﴾ [الأنفَال: 43]
Hadi Abdollahian BOH zrobyv yim z'yavlyayutʹsya u vashiy mriyi (O Muhammad) menshe u chysli. Vin zrobyv yim z'yavlyayetesya bilʹshe chyslenni, vy by vyyshly z ladu, ta vy by posperechalysya sered sebe. Ale BOH vryatuvav sytuatsiyu. Vin Knower nayhlybshykh dumok |
Hadi Abdollahian БОГ зробив їм з'являються у вашій мрії (O Muhammad) менше у числі. Він зробив їм з'являєтеся більше численні, ви би вийшли з ладу, та ви би посперечалися серед себе. Але БОГ врятував ситуацію. Він Knower найглибших думок |
Mykhaylo Yakubovych Osʹ Allah pokazav tobi uvi sni, shcho yikh malo. Ta yakby Vin pokazav tobi, shcho yikh bahato, to vy vtratyly b vidvahu y pochaly b sperechatysya pro nakaz. Ta Allah uberih vas! Voistynu, Vin znaye, shcho v sertsyakh |
Mykhaylo Yakubovych Ось Аллаг показав тобі уві сні, що їх мало. Та якби Він показав тобі, що їх багато, то ви втратили б відвагу й почали б сперечатися про наказ. Та Аллаг уберіг вас! Воістину, Він знає, що в серцях |
Yakubovych Osʹ Allah pokazav tobi uvi sni, shcho yikh malo. Ta yakby Vin pokazav tobi, shcho yikh bahato, to vy vtratyly b vidvahu y pochaly b sperechatysya pro nakaz. Ta Allah uberih vas! Voistynu, Vin znaye, shcho v sertsyakh |
Yakubovych Ось Аллаг показав тобі уві сні, що їх мало. Та якби Він показав тобі, що їх багато, то ви втратили б відвагу й почали б сперечатися про наказ. Та Аллаг уберіг вас! Воістину, Він знає, що в серцях |