Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Anfal ayat 47 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ خَرَجُواْ مِن دِيَٰرِهِم بَطَرٗا وَرِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ بِمَا يَعۡمَلُونَ مُحِيطٞ ﴾ 
[الأنفَال: 47]
﴿ولا تكونوا كالذين خرجوا من ديارهم بطرا ورئاء الناس ويصدون عن سبيل﴾ [الأنفَال: 47]
| Hadi Abdollahian Ne vyhlyadayutʹ yak tsi kotri lysheni yikhni domivky grudgingly, tilʹky pokazaty, ta faktychno zneokhotyly inshi z slidkuyuchoho shlyakhu BOHA. BOH znaye tsilkom vse vony | 
| Hadi Abdollahian Не виглядають як ці котрі лишені їхні домівки grudgingly, тільки показати, та фактично знеохотили інші з слідкуючого шляху БОГА. БОГ знає цілком все вони | 
| Mykhaylo Yakubovych I ne budʹte yak ti, shcho pohordo vyyshly zi svoyikh oselʹ, khyzuyuchysʹ pered lyudʹmy, i yaki zbyvaly inshykh zi shlyakhu Allaha. Allah osyahaye te, shcho vony roblyatʹ | 
| Mykhaylo Yakubovych І не будьте як ті, що погордо вийшли зі своїх осель, хизуючись перед людьми, і які збивали інших зі шляху Аллага. Аллаг осягає те, що вони роблять | 
| Yakubovych I ne budʹte yak ti, shcho pohordo vyyshly zi svoyikh oselʹ, khyzuyuchysʹ pered lyudʹmy, i yaki zbyvaly inshykh zi shlyakhu Allaha. Allah osyahaye te, shcho vony roblyatʹ | 
| Yakubovych І не будьте як ті, що погордо вийшли зі своїх осель, хизуючись перед людьми, і які збивали інших зі шляху Аллага. Аллаг осягає те, що вони роблять |