Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Anfal ayat 70 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ قُل لِّمَن فِيٓ أَيۡدِيكُم مِّنَ ٱلۡأَسۡرَىٰٓ إِن يَعۡلَمِ ٱللَّهُ فِي قُلُوبِكُمۡ خَيۡرٗا يُؤۡتِكُمۡ خَيۡرٗا مِّمَّآ أُخِذَ مِنكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[الأنفَال: 70]
﴿ياأيها النبي قل لمن في أيديكم من الأسرى إن يعلم الله في﴾ [الأنفَال: 70]
Hadi Abdollahian O vy prorok, rozpovidayete v'yaznyam viyny u vashykh rukakh, "Yakshcho b BOH znav budʹ shcho harnoho u vashykh serdenʹkakh, Vin by dav vam krashche nizh budʹ shcho vy zahubyly, ta by prostyly vas. BOH Forgiver, Naybilʹsh Myloserdnyy |
Hadi Abdollahian O ви пророк, розповідаєте в'язням війни у ваших руках, "Якщо б БОГ знав будь що гарного у ваших серденьках, Він би дав вам краще ніж будь що ви загубили, та би простили вас. БОГ Forgiver, Найбільш Милосердний |
Mykhaylo Yakubovych O Proroche! Skazhy polonenym, yaki znakhodyatʹsya v rukakh vashykh: «Allah znaye pro dobro v vashykh sertsyakh. Vin daruye vam krashche za te, shcho u vas vidibraly ta prostytʹ vas. Allah — Proshchayuchyy, Myloserdnyy!» |
Mykhaylo Yakubovych О Пророче! Скажи полоненим, які знаходяться в руках ваших: «Аллаг знає про добро в ваших серцях. Він дарує вам краще за те, що у вас відібрали та простить вас. Аллаг — Прощаючий, Милосердний!» |
Yakubovych O Proroche! Skazhy polonenym, yaki znakhodyatʹsya v rukakh vashykh: «Allah znaye pro dobro v vashykh sertsyakh. Vin daruye vam krashche za te, shcho u vas vidibraly ta prostytʹ vas. Allah — Proshchayuchyy, Myloserdnyy |
Yakubovych О Пророче! Скажи полоненим, які знаходяться в руках ваших: «Аллаг знає про добро в ваших серцях. Він дарує вам краще за те, що у вас відібрали та простить вас. Аллаг — Прощаючий, Милосердний |