Quran with Ukrainian translation - Surah At-Taubah ayat 101 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿وَمِمَّنۡ حَوۡلَكُم مِّنَ ٱلۡأَعۡرَابِ مُنَٰفِقُونَۖ وَمِنۡ أَهۡلِ ٱلۡمَدِينَةِ مَرَدُواْ عَلَى ٱلنِّفَاقِ لَا تَعۡلَمُهُمۡۖ نَحۡنُ نَعۡلَمُهُمۡۚ سَنُعَذِّبُهُم مَّرَّتَيۡنِ ثُمَّ يُرَدُّونَ إِلَىٰ عَذَابٍ عَظِيمٖ ﴾
[التوبَة: 101]
﴿وممن حولكم من الأعراب منافقون ومن أهل المدينة مردوا على النفاق لا﴾ [التوبَة: 101]
Hadi Abdollahian Sered Arabs navkolo vas, ye lytsemiry. Takozh, sered mista dwellers, ye tsey khto pryzvychayuyutʹsya hypocrisy. Vy ne znayete yikh, ale my znayemo yikh. My podvoyimo retribution dlya nykh, todi vony zakinchuyutʹ zdiysneni do strashnoho retribution |
Hadi Abdollahian Серед Arabs навколо вас, є лицеміри. Також, серед міста dwellers, є цей хто призвичаюються hypocrisy. Ви не знаєте їх, але ми знаємо їх. Ми подвоїмо retribution для них, тоді вони закінчують здійснені до страшного retribution |
Mykhaylo Yakubovych YE lytsemiry i sered beduyiniv, yaki zhyvutʹ navkolo vas, i ye sered zhyteliv Medyny! Vony vperti v lytsemirstvi, ale ty ne znayesh yikh. My znayemo yikh! My skarayemo yikh dvichi, a potim vkynemo yikh u karu velyku |
Mykhaylo Yakubovych Є лицеміри і серед бедуїнів, які живуть навколо вас, і є серед жителів Медини! Вони вперті в лицемірстві, але ти не знаєш їх. Ми знаємо їх! Ми скараємо їх двічі, а потім вкинемо їх у кару велику |
Yakubovych YE lytsemiry i sered beduyiniv, yaki zhyvutʹ navkolo vas, i ye sered zhyteliv Medyny! Vony vperti v lytsemirstvi, ale ty ne znayesh yikh. My znayemo yikh! My skarayemo yikh dvichi, a potim vkynemo yikh u karu velyku |
Yakubovych Є лицеміри і серед бедуїнів, які живуть навколо вас, і є серед жителів Медини! Вони вперті в лицемірстві, але ти не знаєш їх. Ми знаємо їх! Ми скараємо їх двічі, а потім вкинемо їх у кару велику |