Quran with Ukrainian translation - Surah At-Taubah ayat 115 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُضِلَّ قَوۡمَۢا بَعۡدَ إِذۡ هَدَىٰهُمۡ حَتَّىٰ يُبَيِّنَ لَهُم مَّا يَتَّقُونَۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٌ ﴾
[التوبَة: 115]
﴿وما كان الله ليضل قوما بعد إذ هداهم حتى يبين لهم ما﴾ [التوبَة: 115]
Hadi Abdollahian BOH ne posylaye budʹ-yakym lyudyam astray, pislya Vin keruvav nymy, bez pershoho pokazuyuchykh dlya nykh shcho ochikuvaty. BOH znaye tsilkom vsi rechi |
Hadi Abdollahian БОГ не посилає будь-яким людям astray, після Він керував ними, без першого показуючих для них що очікувати. БОГ знає цілком всі речі |
Mykhaylo Yakubovych Allah ne vvodytʹ lyudey v omanu pislya toho, yak Vin vkazav dlya nykh pryamyy shlyakh, i poky Vin ne rozʺyasnytʹ yim, koho treba sterehtysya. Voistynu, Allah — pro kozhnu rich Znayuchyy |
Mykhaylo Yakubovych Аллаг не вводить людей в оману після того, як Він вказав для них прямий шлях, і поки Він не роз’яснить їм, кого треба стерегтися. Воістину, Аллаг — про кожну річ Знаючий |
Yakubovych Allah ne vvodytʹ lyudey v omanu pislya toho, yak Vin vkazav dlya nykh pryamyy shlyakh, i poky Vin ne rozʺyasnytʹ yim, koho treba sterehtysya. Voistynu, Allah — pro kozhnu rich Znayuchyy |
Yakubovych Аллаг не вводить людей в оману після того, як Він вказав для них прямий шлях, і поки Він не роз’яснить їм, кого треба стерегтися. Воістину, Аллаг — про кожну річ Знаючий |