Quran with Ukrainian translation - Surah At-Taubah ayat 12 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿وَإِن نَّكَثُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُم مِّنۢ بَعۡدِ عَهۡدِهِمۡ وَطَعَنُواْ فِي دِينِكُمۡ فَقَٰتِلُوٓاْ أَئِمَّةَ ٱلۡكُفۡرِ إِنَّهُمۡ لَآ أَيۡمَٰنَ لَهُمۡ لَعَلَّهُمۡ يَنتَهُونَ ﴾
[التوبَة: 12]
﴿وإن نكثوا أيمانهم من بعد عهدهم وطعنوا في دينكم فقاتلوا أئمة الكفر﴾ [التوبَة: 12]
Hadi Abdollahian Yakshcho vony porushuyutʹ yikhni klyatvy pislya toho yak zastavlyaty utrymaty yikhni domovlenosti, ta atakuyutʹ vashu relihiyu, vy mozhete borotysʹ lidery yazychnytstva - vy bilʹshe ne zav'yazuyetesʹ vashoyu domovlenistyu z nymy - shcho vony mozhutʹ utrymatysya |
Hadi Abdollahian Якщо вони порушують їхні клятви після того як заставляти утримати їхні домовленості, та атакують вашу релігію, ви можете боротись лідери язичництва - ви більше не зав'язуєтесь вашою домовленістю з ними - що вони можуть утриматися |
Mykhaylo Yakubovych Yakshcho vony, uklavshy dohovir, porushatʹ svoyi klyatvy y pochnutʹ hanyty vashu relihiyu, to stavayte do borotʹby z providnykamy nevirʺya, bo vzhe ne diyutʹ klyatvy yikhni! Mozhlyvo, vony prypynyatʹ |
Mykhaylo Yakubovych Якщо вони, уклавши договір, порушать свої клятви й почнуть ганити вашу релігію, то ставайте до боротьби з провідниками невір’я, бо вже не діють клятви їхні! Можливо, вони припинять |
Yakubovych Yakshcho vony, uklavshy dohovir, porushatʹ svoyi klyatvy y pochnutʹ hanyty vashu relihiyu, to stavayte do borotʹby z providnykamy nevirʺya, bo vzhe ne diyutʹ klyatvy yikhni! Mozhlyvo, vony prypynyatʹ |
Yakubovych Якщо вони, уклавши договір, порушать свої клятви й почнуть ганити вашу релігію, то ставайте до боротьби з провідниками невір’я, бо вже не діють клятви їхні! Можливо, вони припинять |