Quran with Ukrainian translation - Surah At-Taubah ayat 13 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿أَلَا تُقَٰتِلُونَ قَوۡمٗا نَّكَثُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ وَهَمُّواْ بِإِخۡرَاجِ ٱلرَّسُولِ وَهُم بَدَءُوكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٍۚ أَتَخۡشَوۡنَهُمۡۚ فَٱللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخۡشَوۡهُ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[التوبَة: 13]
﴿ألا تقاتلون قوما نكثوا أيمانهم وهموا بإخراج الرسول وهم بدءوكم أول مرة﴾ [التوبَة: 13]
Hadi Abdollahian Chy ne mohly b vy ne borotysʹ lyudy kotri porushyly yikhni dohovory, postaralysya zaslaty kur'yera, ta vony yavlyayutʹ soboyu kotri pochaly viynu u pershu cherhu? Zlyakaytesya vy z nykh? BOH yavlyaye soboyu odni vy vvazhayetesʹ shchob bo, yakshcho vy viruyuchi |
Hadi Abdollahian Чи не могли б ви не боротись люди котрі порушили їхні договори, постаралися заслати кур'єра, та вони являють собою котрі почали війну у першу чергу? Злякайтеся ви з них? БОГ являє собою одні ви вважаєтесь щоб бо, якщо ви віруючі |
Mykhaylo Yakubovych Nevzhe vy ne stanete do borotʹby z lyudʹmy, yaki porushyly svoyi klyatvy y maly namir vyhnaty Poslantsya? Vony pochaly pershi! Nevzhe vy boyitesʹ yikh? Allah maye bilʹshe prava na te, shchob Yoho boyatysya, yakshcho vy viruyete |
Mykhaylo Yakubovych Невже ви не станете до боротьби з людьми, які порушили свої клятви й мали намір вигнати Посланця? Вони почали перші! Невже ви боїтесь їх? Аллаг має більше права на те, щоб Його боятися, якщо ви віруєте |
Yakubovych Nevzhe vy ne stanete do borotʹby z lyudʹmy, yaki porushyly svoyi klyatvy y maly namir vyhnaty Poslantsya? Vony pochaly pershi! Nevzhe vy boyitesʹ yikh? Allah maye bilʹshe prava na te, shchob Yoho boyatysya, yakshcho vy viruyete |
Yakubovych Невже ви не станете до боротьби з людьми, які порушили свої клятви й мали намір вигнати Посланця? Вони почали перші! Невже ви боїтесь їх? Аллаг має більше права на те, щоб Його боятися, якщо ви віруєте |